Usted buscó: gemeinschaftsreserven (Alemán - Letón)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latvian

Información

German

gemeinschaftsreserven

Latvian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Letón

Información

Alemán

gemäß artikel 14 absatz 3 dieser richtlinie legt die kommission vorschläge für die errichtung von mindestens zwei gemeinschaftsreserven von impfstoff gegen maul- und klauenseuche vor.

Letón

tā kā, ievērojot minētās direktīvas 14. panta 3. punktu, komisijai jāiesniedz priekšlikumi konkrēti vismaz divu kopienas mutes un nagu sērgas vakcīnu rezervju izveidošanai;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

nach anhang i kapitel i einleitender teil nummer 6 buchstabe b gelten die gemeinschaftsreserven an impfstoffen gegen maul- und klauenseuche unbeschadet der finanziellen auswirkungen als reserven für alle vertragsparteien.

Letón

līguma i pielikuma i nodaļas ievaddaļas 6. panta b) apakšpunktā noteikts, ka, neskarot finansiālos aspektus, mutes un nagu sērgas vakcīnu rezerves kopienā kalpo kā rezerves visām līgumslēdzējām pusēm.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(3) soweit es im interesse der gemeinschaft liegt, kann die kommission antigene aus gemeinschaftsreserven oder aus diesen antigenen hergestellte impfstoffe an drittstaaten abgeben oder ausleihen.

Letón

3. ja tas ir kopienas interesēs, kopiena var piegādāt vai aizdot trešām valstīm antigēnus no kopienas rezervēm vai vakcīnas, kas ražotas no šādiem antigēniem.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

(4) die voraussetzungen für die anlage und unterhaltung von gemeinschaftsreserven an antigenen und zugelassenen impfstoffen in vorzugsweise mindestens zwei herstellungsbetrieben werden in verträgen zwischen der kommission und den betreffenden herstellungsbetrieben festgelegt.

Letón

4. nosacījumi kopienas antigēnu un atļauto vakcīnu rezervju izveidošanai un uzturēšanai, labāk, vismaz divu ražošanas uzņēmumu telpās nosaka līgumos, kas tiek slēgti komisijas un ražošanas uzņēmumu starpā.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(4) die voraussetzungen für die anlage und unterhaltung von gemeinschaftsreserven an antigenen und zugelassenen impfstoffen in vorzugsweise mindestens zwei herstellungsbetrieben werden in verträgen zwischen der kommission und den betreffenden herstellungsbetrieben festgelegt. diese verträge beinhalten zumindest

Letón

4. nosacījumi kopienas antigēnu un atļauto vakcīnu rezervju izveidošanai un uzturēšanai, labāk, vismaz divu ražošanas uzņēmumu telpās nosaka līgumos, kas tiek slēgti komisijas un ražošanas uzņēmumu starpā. Šādi līgumi ietver vismaz:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

1. der zugang wird bis zum 31. dezember 2004 in form eines entnahmerechts für bis zu 500000 rinderimpfdosen für jedes der beiden länder und in keinem fall für beide länder zusammen für mehr als 50 % der bestände jedes der antigene in den gemeinschaftsreserven gewährt.

Letón

1) piekļuvi piešķir līdz 2004. gada 31. decembrim kā aizņēmuma tiesības maksimāli līdz 500000 liellopu devām ekvivalentu vakcīnu katrai no šīm abām valstīm, tā lai tās abām valstīm kopā nepārsniegtu 50 % no katra antigēna pastāvošajiem krājumiem kopienas rezervēs;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(4) unter berücksichtigung der kapazität und verfügbarkeit der in den gemeinschaftsreserven gelagerten mks-antigene erscheint es möglich, die von australien und neuseeland beantragte verlängerung zu gewähren, ohne die notstandspläne der gemeinschaft unnötig zu gefährden.

Letón

(4) Ņemot vērā antigēnu kopienas rezervēs uzglabāto mutes un nagu sērgas vīrusa antigēnu resursus un to pieejamību, austrālijas un jaunzēlandes lūgto pagarinājumu iespējams sniegt, neapdraudot kopienas ārkārtas rīcības pasākumus.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,733,294,860 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo