Results for belasten translation from German to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Lithuanian

Info

German

belasten

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

füllen und belasten des stahlrohrs

Lithuanian

plieninio vamzdžio pripildymas ir įkrovimas

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

German

recht, sich nicht selbst belasten zu müssen

Lithuanian

teisė neduoti parodymų prieš save

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sollen wir den faktor arbeit stärker belasten?

Lithuanian

didinti darbo užmokesčio apmokestinimą?

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese schulden belasten die finanzielle nachhaltigkeit schwer.

Lithuanian

Ši skola turi didelės įtakos fiskaliniam tvarumui.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch ungünstige entwicklungen bei den lohnstückkosten belasten die kostenwettbewerbsfähigkeit.

Lithuanian

nepalankūs vienetui tenkančių darbo sąnaudų pokyčiai taip pat daro įtaką sąnaudų konkurencingumui.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie belasten sich körperlich mehr als sonst oder in ungewohnter weise,

Lithuanian

jeigu fizinis krūvis yra didesnis arba kitoks negu įprasta;

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 4
Quality:

German

durch infrastrukturschwächen bedingte kosten belasten die europäische wirtschaft stark.

Lithuanian

blogos infrastruktūros kaina europos ekonomikai labai didelė.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der wasserbedarf in der hauptsaison kann die lokale versorgung daher erheblich belasten.

Lithuanian

todėl sezonu, kuriuo sunaudojama daugiausiai vandens, vandens poreikis gali labai apriboti vietos vandens tiekimą.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der auenbeitrag wird das wachstum voraussichtlich auch im jahr 2016 belasten und 2017 neutral sein.

Lithuanian

euro zonos teigiamas grynasis eksportas turėtų toliau iek tiek skatinti augimą 2016 m. 2017 m. jis taps neutralus.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die preisunterschiede bleiben inakzeptabel und belasten die wettbewerbsfähigkeit der stahlindustrie in der eu schwer.

Lithuanian

atotrūkis tebėra nepriimtinas ir daro didelę žalą es plieno pramonės konkurencingumui.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ferienunterkünfte mit dem umweltzeichen setzenvor allem auf solche materialien, die die umweltweniger belasten.

Lithuanian

svečiai supažindinami su a p l i n k r e i k a l a priemones.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

-das recht des betroffenen, keine angaben zu machen, die ihn belasten würden.

Lithuanian

-teisė neapkaltinti pačiam savęs.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

betroffene haben das recht zu schweigen, sich nicht selbst zu belasten und einen rechtsbeistand hinzuzuziehen.

Lithuanian

pirmininkas, pirmininko pavaduotojas ir vidaus audito direktorius informuojami nedelsiant.

Last Update: 2012-03-16
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

da die initiative nicht verbindlich ist, werden die auswirkungen wohl keine gruppe und keinen sektor belasten.

Lithuanian

kadangi iniciatyva nėra įpareigojanti, tikėtina, kad jos rezultatas neapsunkins nė vienos gyventojų grupės ar sluoksnio.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bestehende stabile und harmonische gruppen sollten möglichst nicht getrennt werden, da dies die tiere stark belasten kann.

Lithuanian

reikėtų kuo mažiau trikdyti nusistovėjusias, stabilias ir darnias grupes, nes dėl to gyvūnai gali patirti stiprų stresą.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die einrichtungen der zugsteuerung/zugsicherung dürfen keine stoffe enthalten, die im normalbetrieb die umwelt übermäßig belasten.

Lithuanian

kontrolės ir valdymo įrangoje neturi būti naudojamos medžiagos, kurios, jeigu būtų naudojamos įprastu būdu, galėtų pernelyg užteršti aplinką,

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

4.2.6 eine solche budgetsaldoneutrale umverteilung würde unmittelbar beschäftigung und nach­frage schaffen, ohne die öffentlichen haushalte zu belasten.

Lithuanian

4.2.6 toks biudžeto balanso atžvilgiu neutralus perskirstymas tiesiogiai sukurtų užimtumą ir paklausą neapsunkinant viešųjų biudžetų.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

besondere krisensituationen, die die funktionsweise des schengenraums insgesamt belasten können, müssen in einer effektiven, abgestimmten weise angegangen werden.

Lithuanian

konkretūs sunkumai, dėl kurių gali sutrikti visos Šengeno erdvės veikimas, turi būti sprendžiami veiksmingai ir bendromis jėgomis.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

psychische erkrankungen verursachen erhebliche kosten und belasten das wirtschafts-, sozial- und bildungssystem sowie das strafverfolgungs- und justizsystem.

Lithuanian

dėl blogos gyventojų psichikos sveikatos ekonominės, socialinės, švietimo, taip pat kriminalinės ir teisingumo sistemos patiria didelių nuostolių ir neša sunkią naštą;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

-die nichterfüllung der finanziellen und wirtschaftlichen verpflichtungen gegenüber der gemeinschaft belaste die anderen mitgliedstaaten in unrechtmäßiger weise.

Lithuanian

-finansinių įsipareigojimų bendrijai nevykdymas yra nesąžiningas kitų valstybių narių atžvilgiu.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,762,482,404 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK