Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
du kannst nur den warnen, der der ermahnung folgt und den erbarmer im verborgenen fürchtet.
sesungguhnya peringatan dan amaran (yang berkesan dan mendatangkan faedah) hanyalah yang engkau berikan kepada orang yang sedia menurut ajaran al-quran serta ia takut (melanggar perintah allah) ar-rahman semasa ia tidak dilihat orang dan semasa ia tidak melihat azab tuhan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
du kannst die allein warnen, die ihren herrn im geheimen fürchten und das gebet verrichten.
sesungguhnya engkau (wahai muhammad) hanyalah memberi peringatan kepada orang-orang yang takut (melanggar hukum-hukum) tuhan semasa mereka tidak dilihat orang dan semasa mereka tidak melihat azab tuhan, serta mereka mendirikan sembahyang.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gebiete, was du gebieten magst: du kannst ja doch nur über dieses irdische leben gebieten.
oleh itu, hukumkanlah apa sahaja yang engkau hendak hukumkan, kerana sesungguhnya engkau hanyalah dapat menghukum dalam kehidupan dunia ini sahaja.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
du kannst weder die toten hören lassen noch die tauben den ruf hören lassen, wenn sie den rücken kehren.
sesungguhnya engkau tidak dapat menjadikan orang-orang yang mati (hatinya) itu menerima ajaranmu, dan tidak dapat menjadikan orang-orang yang pekak itu mendengar seruanmu, apabila mereka berundur ke belakang (disebabkan keingkarannya).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
du kannst nicht die toten hören lassen und auch nicht die tauben den zuruf hören lassen, wenn sie den rücken kehren.
sesungguhnya engkau tidak dapat menjadikan orang-orang yang mati (hatinya) itu menerima ajaranmu, dan tidak dapat menjadikan orang-orang yang pekak itu mendengar seruanmu, apabila mereka berundur ke belakang (disebabkan keingkarannya).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
du kannst nicht die toten hören lassen, und auch nicht die tauben den zuruf hören lassen, wenn sie den rücken kehren.
(maka janganlah engkau berdukacita - wahai muhammad - terhadap keadaan mereka yang demikian), kerana sesungguhnya engkau tidak dapat menjadikan orang-orang yang mati (hatinya) itu menerima ajaranmu, dan tidak dapat menjadikan orang-orang yang pekak itu mendengar seruanmu, apabila mereka berpaling undur (disebabkan keingkarannya).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
möge gott sie mir alle zurückbringen!
jika demikian, bersabarlah aku dengan sebaik-baiknya, mudah-mudahan allah mengembalikan mereka semua kepadaku.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
also du kannst die toten nicht hören lassen, und du kannst die tauben den ruf nicht hören lassen, wenn sie flüchtend den rücken umkehren.
(maka janganlah engkau berdukacita - wahai muhammad - terhadap keadaan mereka yang demikian), kerana sesungguhnya engkau tidak dapat menjadikan orang-orang yang mati (hatinya) itu menerima ajaranmu, dan tidak dapat menjadikan orang-orang yang pekak itu mendengar seruanmu, apabila mereka berpaling undur (disebabkan keingkarannya).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und du kannst die blinden aus ihrem irren nicht rechtleiten. du kannst nur diejenigen hören lassen, die den iman an unsere ayat verinnerlichen, die dann muslime sind.
dan engkau tidak akan dapat memberi petunjuk kepada orang-orang yang buta supaya menjauhi kesesatan mereka; engkau tidak dapat memperdengarkan (seruanmu itu) melainkan kepada orang-orang yang sanggup beriman akan ayat-ayat keterangan kami, kerana mereka orang-orang yang berserah diri dengan ikhlas.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
du kannst nicht rechtleiten, wen du gern möchtest. gott ist es, der rechtleitet, wen er will. er weiß besser, wer der rechtleitung folgt.
sesungguhnya engkau (wahai muhammad) tidak berkuasa memberi hidayah petunjuk kepada sesiapa yang engkau kasihi (supaya ia menerima islam), tetapi allah jualah yang berkuasa memberi hidayah petunjuk kepada sesiapa yang dikehendakinya (menurut undang-undang peraturannya); dan dia lah jua yang lebih mengetahui akan orang-orang yang (ada persediaan untuk) mendapat hidayah petunjuk (kepada memeluk islam).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(sei nicht traurig,) denn du kannst nicht die toten hören lassen noch die tauben den ruf hören lassen, wenn sie den rücken kehren.
(maka janganlah engkau berdukacita - wahai muhammad - terhadap keadaan mereka yang demikian), kerana sesungguhnya engkau tidak dapat menjadikan orang-orang yang mati (hatinya) itu menerima ajaranmu, dan tidak dapat menjadikan orang-orang yang pekak itu mendengar seruanmu, apabila mereka berpaling undur (disebabkan keingkarannya).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
noch kannst du die blinden aus ihrem irrtum leiten. du kannst nur diejenigen hörend machen, die an unsere zeichen glauben und die sich (uns) ergeben.
dan engkau tidak akan dapat memberi petunjuk kepada orang-orang yang buta supaya menjauhi kesesatan mereka; engkau tidak dapat memperdengarkan (seruanmu itu) melainkan kepada orang-orang yang sanggup beriman akan ayat-ayat keterangan kami, kerana mereka orang-orang yang berserah diri dengan ikhlas.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gewiß, du kannst nicht rechtleiten, wen du gern (rechtgeleitet sehen) möchtest. allah aber leitet recht, wen er will. er kennt sehr wohl die rechtgeleiteten.
sesungguhnya engkau (wahai muhammad) tidak berkuasa memberi hidayah petunjuk kepada sesiapa yang engkau kasihi (supaya ia menerima islam), tetapi allah jualah yang berkuasa memberi hidayah petunjuk kepada sesiapa yang dikehendakinya (menurut undang-undang peraturannya); dan dia lah jua yang lebih mengetahui akan orang-orang yang (ada persediaan untuk) mendapat hidayah petunjuk (kepada memeluk islam).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
feind sind sie mir (alle), nicht so der herr der welten,
"(aku bertanya demikian) kerana sesungguhnya berhala-berhala itu ialah musuhku, (aku tidak menyembah) melainkan allah tuhan sekalian alam;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(er), der sieben himmel in schichten erschaffen hat. und du kannst an der schöpfung des erbarmers kein mißverhältnis sehen. wende deinen blick zurück: siehst du irgendeinen mangel?
dia lah yang telah mengaturkan kejadian tujuh petala langit yang berlapis-lapis; engkau tidak dapat melihat pada ciptaan allah yang maha pemurah itu sebarang keadaan yang tidak seimbang dan tidak munasabah; (jika engkau ragu-ragu) maka ulangilah pandangan - (mu) - dapatkah engkau melihat sebarang kecacatan?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(er,) der sieben himmel in schichten (übereinander) erschaffen hat. du kannst in der schöpfung des allerbarmers keine ungesetzmäßigkeit sehen. wende den blick zurück: siehst du irgendwelche risse?
dia lah yang telah mengaturkan kejadian tujuh petala langit yang berlapis-lapis; engkau tidak dapat melihat pada ciptaan allah yang maha pemurah itu sebarang keadaan yang tidak seimbang dan tidak munasabah; (jika engkau ragu-ragu) maka ulangilah pandangan - (mu) - dapatkah engkau melihat sebarang kecacatan?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.