Results for wunder translation from German to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Maori

Info

German

wunder

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Maori

Info

German

daß du so groß bist und wunder tust und allein gott bist.

Maori

he nui hoki koe, e mahi ana i nga mea whakamiharo: ko koe anake te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da merke auf, hiob, stehe und vernimm die wunder gottes!

Maori

kia whai taringa mai ki tenei, e hopa: tu marie, ka whakaaro ki nga mea whakamiharo a te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der große wunder tut allein, denn seine güte währet ewiglich;

Maori

e mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er hat ein gedächtnis gestiftet seiner wunder, der gnädige und barmherzige herr.

Maori

kua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a ihowa, he aroha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber über das alles sündigten sie noch mehr und glaubten nicht an seine wunder.

Maori

ahakoa pa katoa tenei, i hara ano ratou, kihai ano i whakapono ki ana mahi whakamiharo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieselben taten seine zeichen unter ihnen und seine wunder im lande hams.

Maori

whakaputaina ana e raua ana tohu i waenganui i a ratou, he merekara i te whenua o hama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber ich will pharaos herz verhärten, daß ich meiner zeichen und wunder viel tue in Ägyptenland.

Maori

a maku e whakapakeke te ngakau o parao, e whakamaha hoki aku tohu me aku merekara ki te whenua o ihipa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

erzählet unter den heiden seine herrlichkeit, unter allen völkern seine wunder!

Maori

whakapuakina tona kororia i waenganui i nga tauiwi, ana mahi whakamiharo i waenganui i nga iwi katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die sollen dem herrn danken für seine güte und für seine wunder, die er an den menschenkindern tut,

Maori

aue! me i whakapaingia e te tangata a ihowa mo tona atawhai, mo ana mahi whakamiharo ki nga tama a te tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 3
Quality:

German

die großen versuchungen, die deine augen gesehen haben, daß es große zeichen und wunder waren.

Maori

i nga whakamatauranga nunui i kite ra ou kanohi, i nga tohu, i aua merekara nunui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der große dinge tut, die nicht zu erforschen sind, und wunder, die nicht zu zählen sind:

Maori

e mahi nei i nga mea nunui e kore nei e taea te rapu atu, i nga mea whakamiharo e kore nei e taea te tatau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mögen denn deine wunder in der finsternis erkannt werden oder deine gerechtigkeit in dem lande, da man nichts gedenkt?

Maori

e matauria koia au mea whakamiharo i roto i te pouri? tou tika i te whenua o te warewaretanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es geschahen aber viel zeichen und wunder im volk durch der apostel hände; und sie waren alle in der halle salomos einmütig.

Maori

a na nga ringa o nga apotoro i mahi nga tohu maha, me nga mea whakamiharo, i roto i te iwi; i noho hoki ratou katoa ki te whakamahau o horomona, kotahi ano te whakaaro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3:32 ich sehe es für gut an, daß ich verkündige die zeichen und wunder, so gott der höchste an mir getan hat.

Maori

i mea ahau e pai ana kia whakakitea nga tohu me nga mea whakamiharo i mahia nei e te atua, e te runga rawa ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sprach der herr: gleichwie mein knecht jesaja nackt und barfuß geht, zum zeichen und wunder dreier jahre über Ägypten und mohrenland,

Maori

na ka mea a ihowa, ka rite ki taku pononga, ki a ihaia, ka toru nei ona tau e haere tahanga ana, kahore hoki he hu, hei tohu, hei mea whakamiharo ki a ihipa raua ko etiopia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da schwieg die ganze menge still und hörte zu paulus und barnabas, die da erzählten, wie große zeichen und wunder gott durch sie getan hatte unter den heiden.

Maori

na noho puku ana te mano katoa, whakarongo ana ki a panapa raua ko paora e korero ana i nga tohu, i nga mea whakamiharo, i mea ai te atua kia mahia e raua i roto i nga tauiwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3:33 denn seine zeichen sind groß, und seine wunder mächtig, und sein reich ist ein ewiges reich, und seine herrschaft währt für und für.

Maori

ano te nui o ana tohu! ano te nui o ana mea whakamiharo! ko tona kingitanga he kingitanga mau tonu, ko tona kawanatanga kei tera whakatupuranga, kei tera whakatupuranga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

petrus aber stand auf und lief zum grabe und bückte sich hinein und sah die leinenen tücher allein liegen; und ging davon, und es nahm ihn wunder, wie es zuginge.

Maori

katahi ka whakatika a pita, ka oma ki te urupa: a, ko tona pikonga iho ka kite, ko nga kakahu takai anake e takoto ana; a hoki ana ki tona whare me te miharo ano i roto i a ia ki taua mea i meatia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da aber die hohenpriester und schriftgelehrten sahen die wunder, die er tat, und die kinder, die im tempel schrieen und sagten: hosianna dem sohn davids! wurden sie entrüstet

Maori

no te kitenga ia o nga tohunga nui, o nga karaipi i nga mea whakamiharo i meatia e ia, i nga tamariki hoki e karanga ana i te temepara, e mea ana, ohana ki te tama a rawiri; ka riri ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und das zeichen oder wunder kommt, davon er dir gesagt hat, und er spricht: laß uns andern göttern folgen, die ihr nicht kennt, und ihnen dienen;

Maori

a ka puta mai te tohu, te merekara ranei, i korero ai ia ki a koe, i mea ai, tatou ka whai ki nga atua ke, kihai nei i mohiotia e koe, ka mahi atu hoki ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,778,237,329 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK