Results for abwehren translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

abwehren

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

infektionen abwehren

Polish

zwalczanie zakażeń

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

niemand kann sie abwehren

Polish

nikt jej nie będzie mógł odsunąć

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

unlautere handelspraktiken gemeinsam abwehren

Polish

współpraca na rzecz wzmacniania ochrony przed nieuczciwymi praktykami handlowymi

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es gibt niemanden, der sie abwehren könnte.

Polish

nikt jej nie będzie mógł odsunąć

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

folglich wird ihr körper infektionen nicht so gut wie gewöhnlich abwehren können.

Polish

w związku z tym organizm nie walczy z zakażeniami tak skutecznie, jak dotychczas.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

für die ungläubigen, (einer strafe,) die niemand abwehren kann;

Polish

na niewiernych - której nikt oddalić nie potrafi -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

könnt ihr von uns (nicht) etwas von allahs peinigung abwehren?"

Polish

czy wybawicie nas od jakiejkolwiek kary boga?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

juli 2007 auslaufen würde; Österreich konnte durch verlängerung der bürgschaft die inanspruchnahme abwehren.

Polish

austria mogła powstrzymać uruchomienie gwarancji poprzez przedłużenie jej obowiązywania.

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

German

impfstoffe wirken, indem sie dem immunsystem „ beibringen“, wie es krankheiten abwehren kann.

Polish

szczepionki „ uczą ” układ immunologiczny, jak bronić się przed chorobami.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

und würde gott nicht die einen menschen durch die anderen abwehren, so würde die erde voller unheil sein.

Polish

i gdyby bóg nie powstrzymał jednych ludzi przez drugich, to ziemia zostałaby zniszczona.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

firewalls sind geräte, die computernetzwerke vor zugriff von außerhalb schützen und so angriffe von nutzern mit möglicherweise unlauteren absichten auf dem internet abwehren.

Polish

zapory sieciowe to narzędzia przeznaczone do ochrony sieci komputerowych przed dostępem z zewnątrz, dzięki czemu udaremniają ataki ze strony potencjalnie groźnych użytkowników internetu.

Last Update: 2016-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der erfolg der eu beim abwehren und abbau potenzieller rivali­täten und konflikte könnte ebenfalls ein geeignetes modell für eine mögliche unterstützung hinsichtlich regionaler sicherheitsbelange darstellen.

Polish

powodzenie ue w kontrolowaniu i ograniczaniu możliwości rywalizacji oraz konfliktu mogłoby również posłużyć za przydatny wzorzec, który mógłby być pomocny w kwestiach bezpieczeństwa regionalnego.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vectra 3d wird zur behandlung und vorbeugung von floh- und zeckenbefall sowie zum abwehren von sandmücken, stechmücken und stechfliegen bei hunden angewendet.

Polish

produkt vectra 3d stosuje się w leczeniu infestacji pchłami i kleszczami oraz zapobieganiu im, a także w celu odstraszania much z rodziny bąkowatych, komarów i bolimuszek u psów.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einschlägige forschungen haben jedoch gezeigt, dass sich die langzeitkomplikationen dieser krankheit viel wirksamer abwehren lassen, wenn der blutzuckerspiegel durch eine kontinuierliche insulininfusion soweit wie möglich auf einem normalen niveau gehalten wird.

Polish

tradycyjne leczenie polegało na wstrzykiwaniu sobie insuliny kilka razy dziennie. ale badania wskazują, że podawanie insuliny w sposób ciągły, dzięki któremu poziom cukru we krwi przypomina stan zwyczajny, jest o wiele bardziej efektywne w walce z długofalowymi skutkami choroby.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die inanspruchnahme der bürgschaft war auch dann gestattet, wenn eine insolvenz nur deshalb drohte, weil die bürgschaft zum 1. juli 2007 auslaufen würde; Österreich konnte durch verlängerung der bürgschaft die inanspruchnahme abwehren.

Polish

uruchomienie gwarancji możliwe było również wtedy, gdyby zagrożenie niewypłacalnością wynikało jedynie z faktu, że gwarancja upływa dnia 1 lipca 2007 r. austria mogła powstrzymać uruchomienie gwarancji poprzez przedłużenie jej obowiązywania.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(5) die bekämpfung der organisierten kriminalität und des terrorismus könnte durch beträchtliche unterschiede und diskrepanzen zwischen den einschlägigen rechtsvorschriften der mitgliedstaaten behindert werden, die eine wirksame polizeiliche und justizielle zusammenarbeit beim abwehren von angriffen auf informationssysteme erschweren könnten. der länder-und grenzübergreifende charakter moderner informationssysteme führt dazu, dass angriffe auf solche systeme häufig eine grenzüberschreitende dimension annehmen, was den dringenden bedarf an weiteren maßnahmen zur angleichung der einschlägigen strafrechtsvorschriften unterstreicht.

Polish

(5) istotne luki i różnice w przepisach prawnych państw członkowskich w tej dziedzinie mogą utrudniać walkę z przestępczością zorganizowaną i terroryzmem oraz mogą komplikować skuteczną współpracę policyjną i sądową w dziedzinie ataków na systemy informatyczne. transnarodowy i ponadgraniczny charakter nowoczesnych systemów informatycznych oznacza, że ataki na takie systemy mają często charakter transgraniczny, co podkreśla pilną potrzebę dalszego działania w celu zbliżania ustawodawstw karnych w tej dziedzinie.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,765,337,922 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK