Results for anstrich translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

anstrich

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

anstrich- und verglasungsarbeiten

Polish

roboty malarskie i szklarskie

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vorletzten anstrich wie folgt ändern:

Polish

zmienić przedostatnie tiret

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

11.4.3. erster anstrich erfüllen.

Polish

11.4.3. erster anstrich erfüllen.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Übereinkommen über die verwendung von bleiweiß zum anstrich

Polish

konwencja nr 13 międzynarodowej organizacji pracy dotycząca używania bieli ołowianej w malarstwie

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

innen- und außenanstrich von gebäuden anstrich von hoch- und tiefbauten

Polish

malowanie wnętrz i fasad budynków,

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

letzter anstrich von punkt 35 des beschlusses über die einleitung des verfahrens.

Polish

ostatni wiersz pkt 35 decyzji o wszczęciu postępowania.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

German

a) in absatz 1 wird der erste anstrich durch folgenden text ersetzt:

Polish

a) ustęp 1 tiret pierwsze otrzymuje następujące brzmienie:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

lutz ribbe betonte, dass business- as-usual mit leichtem technologischem anstrich nicht ausreiche.

Polish

lutz ribbe podkreślił, że „nie wystarczy działanie na dotychczasowych zasadach, jedynie z niewielkimi zmianami technologicznymi.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

dekontaminierung des zellensaals durch reinigung von wänden und fußboden, anschließend beschichtung oder anstrich zur oberflächenversiegelung, sofern das gebäude weiterverwendet werden soll;

Polish

odkażenie budynku poprzez umycie ścian i podłogi, a następnie pokrycie lub pomalowanie ich nieprzepuszczalną warstwą, jeśli budynek ma być ponownie wykorzystywany;

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

enthält blei. nicht für den anstrich von gegenständen verwenden, die von kindern gekaut oder gelutscht werden könnten. achtung! enthält blei.

Polish

zawiera ołów. nie należy stosować na powierzchniach, które mogą być gryzione lub ssane przez dzieci. uwaga! zawiera ołów.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

8. beitrag der europäischen gemeinschaften gemäß artikel 1 absatz 5 zweiter anstrich der verordnung (ewg) nr. 2262/84,

Polish

8. udział wspólnoty, na mocy art. 1 ust. 5 akapit drugi rozporządzenia (ewg) nr 2262/84;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

- glatte wände, die bis zu einer höhe von mindestens 2 in mit einem hellen, abwaschfesten belag oder anstrich versehen und deren ecken und kanten abgerundet sind;

Polish

- gładkie ściany z jasnym, kolorowym, zmywalnym pokryciem lub pomalowane do wysokości, co najmniej 2 metrów, w których kąty i rogi są zaokrąglone;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

German

ist artikel 905 absatz 2 zweiter anstrich anwendbar, so können die zollbehörden erst entscheiden, die in frage stehenden abgaben zu erstatten oder zu erlassen, wenn das nach den artikeln 906 bis 909 eingeleitete verfahren abgeschlossen ist.

Polish

w przypadkach, do których stosuje się art. 905 ust. 2 tiret drugie, organy celne mogą podjąć decyzję o zezwoleniu na zwrot lub umorzenie danych należności dopiero po zakończeniu procedury wszczętej zgodnie z art. 906-909.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

abänderung 48: artikel 4(5), zweiter anstrich des gemeinsamen standpunktes übernimmt den einzigen von der kommission akzeptierten teil der abänderung 48 des europäischen parlaments.

Polish

poprawka nr 48: artykuł 4 ust. 5 tiret drugie wspólnego stanowiska uwzględnia wyłącznie tę część poprawki nr 48 pe, którą komisja zaakceptowała.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

glatte, feste und undurchlässige wände, die bis zu einer höhe von mindestens zwei metern und in kühl - bzw . lagerräumen mindestens bis in lagerungshöhe mit einem hellen, abwaschfesten belag oder anstrich versehen sind .

Polish

gładkie, trwałe i nieprzepuszczalne ściany, pokryte jasnym, zmywalnym wykończeniem do wysokości co najmniej dwóch metrów i sięgającym, co najmniej wysokości przechowywania w chłodniach i zamrażalniach oraz w magazynach.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

(2) einige zinnorganische verbindungen, insbesondere tributylzinn (tbt), das zur fäulnisverhinderung verwendet wird, stellen immer noch eine gefahr für die gewässer und für die menschliche gesundheit dar und können möglicherweise störungen des hormonsystems hervorrufen. die internationale seeschiffahrtsorganisation (imo) hat die von tbt ausgehende gefahr anerkannt, und der imo-ausschuß "schutz der meeresumwelt" hat ein weltweites verbot von zinnorganischen verbindungen als biozide in anwuchsverhindernden anstrichen für schiffe bis zum 1. januar 2003 gefordert. die tbt-vorschriften müssen vor dem hintergrund der entwicklungen in der imo überarbeitet werden. es wurden bereits anwuchsverhindernde produkte entwickelt, die tbt kontrolliert freisetzen, und diese produkte sollten anstelle von farben verwendet werden, deren bestandteile chemisch nicht gebunden sind.

Polish

(2) niektóre związki cynoorganiczne, w szczególności tributylocyna (tbt), używane jako środki przeciwporostowe, nadal stanowią ryzyko dla środowiska wodnego i zdrowia ludzkiego, łącznie z możliwym zakłócaniem czynności organów dokrewnych; międzynarodowa organizacja morska (imo) uznała ryzyko stwarzane przez tbt, a komitet ochrony Środowiska morskiego imo wezwał do globalnego zakazu stosowania związków cynoorganicznych, które działają jako biocydy w systemach przeciwporostowych na statkach, od dnia 1 stycznia 2003 r.; przepisy o tbt zostaną przejrzane z uwzględnieniem w całej rozciągłości prac rozwojowych prowadzonych w ramach imo; zostały opracowane produkty przeciwporostowe pozwalające na kontrolowane uwalnianie tbt i powinny one być stosowane zamiast farb o cząstkach niezwiązanych.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,621,139 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK