Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sofern die schiedsrichter nichts anderes beschließen, wird das verfahren der freiwilligen schiedsgerichtsordnung des ständigen schiedshofs für internationale organisationen und staaten angewandt.
o ile arbitrzy nie zdecydują inaczej, stosowaną procedurą jest procedura ustanowiona w regulaminie stałego sądu arbitrażowego dla organizacji międzynarodowych i państw dotyczącym arbitrażu dobrowolnego.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
c) sofern die schiedsrichter nichts anderes beschließen, wird das verfahren der freiwilligen schiedsgerichtsordnung des ständigen schiedshofs für internationale organisationen und staaten angewandt.
c) o ile arbitrzy nie zdecydują inaczej, stosowaną procedurą jest procedura ustanowiona w regulaminie stałego sądu arbitrażowego dla organizacji międzynarodowych i państw dotyczącym arbitrażu dobrowolnego.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
c) sofern die schiedsrichter nichts anderes beschließen, wird das verfahren der freiwilligen schiedsgerichtsordnung des ständigen schiedshofs für internationale organisationen und staaten angewandt. der schiedsspruch ergeht innerhalb von drei monaten mit stimmenmehrheit.
c) o ile arbitrzy nie zdecydują inaczej, stosowaną procedurą jest procedura ustanowiona w regulaminie stałego sądu arbitrażowego dla organizacji międzynarodowych i państw dotyczącym arbitrażu dobrowolnego. orzeczenia arbitrów są wydawane większością głosów w terminie trzech miesięcy.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(1) bei streitigkeiten, meinungsverschiedenheiten und forderungen, die sich aus der auslegung, anwendung oder erfuellung dieses abkommens ergeben oder damit in zusammenhang stehen, einschließlich fragen in bezug auf sein bestehen, seine gültigkeit oder seine beendigung, die von den vertragsparteien nicht einvernehmlich geregelt werden können, wird ein schiedsverfahren nach der freiwilligen schiedsgerichtsordnung des ständigen schiedshofs für internationale organisationen und staaten in der zum zeitpunkt der unterzeichnung dieses abkommens geltenden fassung eingeleitet.
1. jakikolwiek spór, różnica zdań lub roszczenie wynikające z lub odnoszące się do wykładni, stosowania lub wykonania niniejszej konwencji, łącznie z kwestiami dotyczącymi jej istnienia, ważności lub zakończenia, które nie mogą być załatwione polubownie między stronami, będą poddane postępowaniu arbitrażowemu zgodnie z regulaminem postępowania arbitrażowego dla organizacji międzynarodowych i państw stałego trybunału arbitrażowego obowiązującym w dniu podpisania niniejszej konwencji.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: