From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich und mitglieder meines engsten teams haben auch die missionschefs in islamabad wöchentlich informiert.
eu e os membros da minha equipa de base informávamos também semanalmente os chefes de missão em islamabade sobre a situação.
ein beitrag bei metroblogging islamabad provoziert einige kommentare - von ungläubigkeit bis zu sorgen über die anstehenden wahlen
no metroblogging islamabad , uma postagem provocou alguns comentários - de incredulidade, de preocupação com as iminentes eleições.
der gemischte ausschuss tritt in der regel jedes jahr zu einem einvernehmlich festgelegten zeitpunkt abwechselnd in brüssel und in islamabad zusammen.
o comité misto reunir-se-á, em princípio, anualmente, alternadamente em bruxelas e em islamabade, em data a fixar por mútuo acordo.
indien hat der regierung und islamabad wiederholt vorgeworfen, die freischärler mit technischem und militärischem know-how zu unterstützen.
a Índia acusou repetidamente o governo de islamabad de apoiar os guerrilheiros com know how técnico e militar.
wir fuhren am folgenden morgen mit dem zug von london zurück nach brüssel, doch unser gepäck befand sich bereits im flugzeug nach islamabad.
na manhã seguinte, voltámos novamente de londres para bruxelas, mas a nossa bagagem já estava no avião a caminho de islamabad.
im zusammenhang mit der unterzeichnung des kooperationsabkommens über die zusammenarbeit zwischen der eu und pakistan am 24. november des letzten jahres in islamabad veröffentlichten die eu und pakistan eine gemeinsame erklärung.
por ocasião da assinatura do acordo de cooperação entre a ue e o paquistão, em 24 de novembro do ano passado, em islamabade, a ue e o paquistão emitiram uma declaração comum.
die am 24. november 2001 in islamabad zur unterzeichnung des kooperationsabkommens zwischen der europäischen gemeinschaft und der islamischen republik pakistan über partnerschaft und entwicklung zusammengetreten sind,
reunidos em islamabade, em 24 de novembro de 2001, para a assinatura do acordo de cooperação entre a comunidade europeia e a república islâmica do paquistão em matéria de cooperação e desenvolvimento,
der rat erwartet praktische ergebnisse von der konferenz über regionale wirtschaftliche zusammenarbeit mit afghanistan (recca), die demnächst in islamabad stattfinden soll.
o conselho aguarda com expectativa que a próxima conferência sobre cooperação económica regional consagrada ao afeganistão, a realizar em islamabade, produza resultados práticos.
am 4. november 2003 hat der rat die eu-vertretung in islamabad aufgefordert, dringend etwas für die sofortige freilassung der betreffenden personen zu unternehmen.
a 4 de novembro de 2003, o conselho solicitou à presidência da união, em islamabad, que tomasse medidas urgentes, com vista a garantir a libertação imediata das pessoas em causa.
der rat fordert die kommission zudem auf zu prüfen, wie die hilfe der gemeinschaft für islamabad verstärkt werden kann, und zwar insbesondere dadurch, dass die unterzeichnung des kooperationsabkommens der dritten generation mit pakistan in betracht gezogen wird.
por outro lado, o conselho convida a comissão a analisar as vias para um reforço da assistência comunitária a islamabad, nomeadamente considerando a possibilidade da assinatura do acordo de cooperação de terceira geração com o paquistão.
die aus vertretern im botschaftsrang bestehende eu-troika mit sitz in islamabad reiste vor kurzem nach kandahar und faizabad, um der taliban-seite die gemeinsame position der eu zu erläutern.
a troica da ue, fornada por representantes diplomáticos acreditados em islamabad, visitou recentemente kandahar e faizabad para explicarem a posição comum da ue à facção talibã.
weitere angaben: regionalbüros in pakistan: bahawalpur, bawalnagar, gilgit, islamabad, mirpur khas, tando-jan-muhammad.
outras informações: serviços regionais no paquistão: bahawalpur, bawalnagar, gilgit, islamabad, mirpur khas, tando-jan-muhammad.
reisepassnummer: a) e423362 (tunesischer reisepass, ausgestellt am 15.5.1988 in islamabad, abgelaufen am 14.5.1993), b) 0841438 (bosnisch-herzegowinischer reisepass, ausgestellt am 30.12.1998, abgelaufen am 30.12.2003), c) 0898813 (bosnisch-herzegowinischer reisepass, ausgestellt am 30.12.1999 in sarajewo, bosnien und herzegowina), d) 3449252 (bosnisch-herzegowinischer reisepass, ausgestellt am 30.5.2001 von der konsularstelle von bosnien und herzegowina in london, abgelaufen am 30.5.2006).
(passaporte n.o: (a) e423362 (passaporte tunisino emitido em islamabade em 15.5.1988, caducado em 14.5.1993), (b) 0841438 (passaporte da bósnia e herzegovina emitido em 30.12.1998, caducado em 30.12.2003), (c) 0898813 (passaporte da bósnia e herzegovina, emitido em 30.12.1999 em sarajevo, bósnia e herzegovina), (d) 3449252 (passaporte da bósnia e herzegovina, emitido em 30.5.2001 pelos serviços consulares da bósnia e herzegovina em londres, caducado em 30.5.2006).