Results for zahlungsausfall translation from German to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Portuguese

Info

German

zahlungsausfall

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

von einem solchen ungeordneten zahlungsausfall würde ein ansteckungsrisiko für den euroraum insgesamt ausgehen.

Portuguese

esse incumprimento catastrófico comportará um risco de contágio a toda a área do euro.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die heftige marktreaktion auf den zahlungsausfall russlands schürte die angst vor einer weltweiten kreditklemme .

Portuguese

bce relatório anual 2007 cerca de 4 % do seu valor entre 6 de fevereiro e 7 de março .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie können bei zahlungsausfall in anspruch genommen werden, und sie decken nur einen teil des portfolios des mikrokreditanbieters ab.

Portuguese

podem ser mobilizadas em caso de incumprimento e abrangem apenas uma parte da carteira de uma instituição de microcrédito.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

um jedoch die rückzahlung der stabilitätsanleihen selbst bei zahlungsausfall sicherzustellen, könnte eine reihe von bonitätsverbesserungen von den mitgliedstaaten in betracht gezogen werden.

Portuguese

no entanto, para garantir que as obrigações de estabilidade sejam sempre reembolsadas, mesmo em caso de incumprimento, os estados-membros poderão prever uma série de melhorias da qualidade de crédito.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verbraucher, denen ungeeignete hypothekarprodukte verkauft werden, geraten häufig in finanzielle schwierigkeiten, die zu Überschuldung sowie zahlungsausfall oder zwangsvollstreckung führen.

Portuguese

os consumidores a quem são vendidos produtos inadequados acabam muitas vezes por enfrentar dificuldades financeiras, o que conduz ao sobreendividamento, a situações de incumprimento e à execução das hipotecas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in jedem fall sollte der kreditgeber nicht den widerruf des kreditvertrags in betracht ziehen, ohne zuvor alle möglichen alternativen mit dem verbraucher geprüft zu haben, um einen zahlungsausfall zu vermeiden.

Portuguese

de qualquer modo, o mutuante só deverá ponderar a hipótese de retirar o crédito depois de explorar, juntamente com o consumidor, todas as alternativas possíveis para evitar uma situação de incumprimento.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

schließlich wird das eurosystem auch die gefahr bedenken , dass der zahlungsausfall eines systemteilnehmers auf andere teilnehmer übergreifen könnte , sodass möglicherweise auch diese nicht mehr in der lage wären , ihren verpflichtungen nachzukommen .

Portuguese

por fim , o eurosistema terá também em conta o risco que o incumprimento de obrigações por parte de um participante no sistema pode acarretar para os outros participantes , impedindo igualmente que estes cumpram as suas obrigações .

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

German

sie werden das verbrauchervertrauen in kreditgeber, kreditvermittler und hypothekarprodukte stärken und verringern die wahrscheinlichkeit, dass verbraucher ein für sie unerschwingliches produkt erwerben, das potenziell zu Überschuldung, zahlungsausfall und schließlich zwangsvollstreckung führen könnte.

Portuguese

contribuirão para melhorar a confiança dos consumidores nos mutuantes, intermediários de crédito e produtos hipotecários e reduzirão a probabilidade de os consumidores adquirirem um produto incomportável que os possa conduzir ao sobreendividamento, a situações de incumprimento e, em última instância, à execução das hipotecas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in der entscheidung über die verfahrenseinleitung stellte die kommission fest, dass kein versicherer oder finanzinstitut exakt die gleiche art von versicherung anbot wie die coface im vorliegenden fall, d. h. eine langfristige versicherung gegen den zahlungsausfall von tvo.

Portuguese

na decisão de início do procedimento, a comissão indica que nenhuma seguradora ou instituição financeira oferece actualmente o tipo de seguro específico oferecido pela coface no caso em apreço, ou seja, um seguro contra a falta de pagamento da tvo a longo prazo.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die möglichkeit einer ungeordneten insolvenz griechenlands kann nach wie vor nicht ausgeschlossen wer­den; ein solcher zahlungsausfall könnte ernsthafte negative auswirkungen auf andere länder mit staatsverschuldungsproblemen haben und eine reihe von ereignissen mit schweren fol­gen nicht nur für die europäische wirtschaft, sondern auch die weltwirtschaft ins rollen bringen.

Portuguese

uma tal ocorrência poderá ter um impacto extremamente negativo noutros países que estejam a enfrentar problemas de dívida soberana e poderá desencadear eventos suscetíveis de terem consequências graves, não só para a economia europeia, mas para a economia mundial.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zahlungsausfälle

Portuguese

interrupção de pagamento

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,773,720,580 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK