Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
damit sie sich etwas verwöhnen lassen können.
дадим Вам деньги на расходы на время Вашего пребывания там!!
Last Update: 2017-01-06
Usage Frequency: 2
Quality:
nur wer etwas leistet, kann sich etwas leisten.
Только тот, кто что-то делает, может себе что-то позволить.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
»reisen sie weg, oder hat sich etwas begeben?«
-- Вы уезжаете или что-нибудь случилось?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
er benahm sich etwas kühler gegen sie.
Он был несколько холоднее к жене.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
dann kann der spaß losgehen.
Потом начинаются развлечения.
Last Update: 2012-07-07
Usage Frequency: 6
Quality:
dann kann skype auch funktionieren.
skype также сможет использовать этот заданный адрес.
Last Update: 2013-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
besinnen sie sich etwa nicht?!
[[Неужели они не хотят призадуматься и понять, что Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, судьба которого им хорошо известна, не был безумцем? Достаточно взглянуть на его нравственные качества и наставления, задуматься над его беспристрастностью и прочими качествами, поразмыслить над его проповедями, чтобы понять, что его нрав был идеален и совершенен.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
geschwindigkeitsbegrenzer, dann kann der fehler während
ограничителе скорости, то ошибка может появиться во время
Last Update: 2013-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:
wo dann kann jemand zuflucht finden?"
В таком случае где вообще на этом свете человек может быть в безопасности?».
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nun, dann kann ich in zwanzig minuten da sein.
Да, ну так я в двадцать минут могу быть.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
dann kann ich morgen abreisen«, sagte er.
И завтра я готов ехать, -- сказал он.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
oder haben sie sich etwa beschützer außer ihm genommen?
[[Те, которые ищут для себя иных покровителей помимо Аллаха и поклоняются им, допустили величайшую ошибку. Воистину, Аллах - Единственный Покровитель, Которому рабы должны поклоняться и повиноваться.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
oder nahmen sie sich etwa gottheiten aus der erde, die lebendig machen?!
Есть ли у них на земле боги, которые могли бы воскрешать?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und wenn er für dich etwas gutes will, dann kann niemand seine huld zurückweisen.
А если Он добро тебе назначит, То нет того, кто Его милость сможет удержать.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
besorgen sie sich etwas skype-guthaben , damit sie auch diese altmodischen festnetz- und mobiltelefone anrufen können, die leider kein video bieten.
Внеси небольшую сумму на свой счет в skype и звони на старомодные стационарные и мобильные телефоны.
Last Update: 2013-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
würde er sich etwa dadurch erniedrigen?«
Разве это унизит его?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
befindet er sich etwa unter den abwesenden?
(Он находится за кем-либо) или же он отсутствует?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
oder fühlen sich etwa die bewohner der ortschaften davor sicher, daß unsere peinigung sie morgens überkommt, während sie sich vergnügen?!
Жители тех городов были ли столько безопасны, что казнь наша не могла постичь их при утренней светозарности, когда они себя забавляли?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
besinnen sie sich etwa nicht?! ihr gefährte (muhammad) leidet nicht unter geistesgestörtheit, er ist doch nur ein deutlicher warner.
Неужели им не приходило в голову, что тот, кто среди них, не бесноватый? Ведь он не кто иной, как истый увещеватель.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
von hier aus können sie sich etwa zum antigelberg, ins tal der widra (povydří) oder auf seefilz (jezerní slať) begeben.
Отсюда вы можете отправиться, например, к Антиглу, в Повыдрши или на Йизерную слать.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality: