Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
betörender duft
Вы чувствуете этот замечательный аромат?
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
riechen sie diesen duft?
Вы чувствуете этот аромат?
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
der duft von frühlingsblumen lag in der luft.
Аромат весенних цветов витал в воздухе.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
zahlreiche schätze und der duft des weins
Сокровища человечества с ароматом вин
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tom atmet den duft von frisch gemähtem heu ein.
Том вдыхает аромат свежескошенного сена.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich mag den duft von frisch gemähtem heu. ich möchte sofort stehenbleiben und einmal tief einatmen.
Мне нравится аромат свежескошенного сена. Я хочу остановиться прямо сейчас, чтобы сделать вдох.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
nehmen sie in einem der kaffeehäuser und restaurants platz und lassen sie sich beim duft des kaffees einige jahrhunderte in die vergangenheit tragen.
Расположитесь в любом из здешних кофеен или ресторанов и, наслаждаясь ароматом свежего кофе, перенеситесь на несколько столетий назад.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mögen sie den duft exotischer pflanzen, blühende gärten und spaziergänge durch bunte, blumenübersäte parks?
Вы любите тонкий запах экзотических растений, цветущих садов и прогулки среди красочных цветов?
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Ärgerlich nur, dass sich schwimmfans mit blauen kacheln und chlorgestank abfinden müssen, während jogger den betörenden duft von fichtenwäldern einatmen oder fröhlichem vogelgezwitscher im park lauschen können.
Единственный недостаток - то что поклонники плавания должны мириться с синей кафельной плиткой и запахом хлора, тогда как бегуны могут дышать заманчивым запахом хвойных лесов или слушать радостное чириканье птиц в парке.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
nur hin und wieder war zu auszumachen, dass sich die zweige der bäume bewegten, wenn an diese ein windhauch rührte, der den würzigen duft von frisch gemähtem heu heranwehte.
Только изредка заметно шевелились ветви деревьев, колеблемые лёгким дуновением, доносившим пряный аромат свежескошенного сена.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality: