Results for erlösung translation from German to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Russian

Info

German

erlösung

Russian

Спасение

Last Update: 2013-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber gibt es wirklich so etwas wie erlösung durch lesen?

Russian

Но действительно ли можно достичь освбождения благодаря чтению?

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

an welchem wir haben die erlösung durch sein blut, die vergebung der sünden;

Russian

в Котором мы имеем искупление Кровию Его и прощение грехов,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

der sich selbst gegeben hat für alle zur erlösung, daß solches zu seiner zeit gepredigt würde;

Russian

предавший Себя для искупления всех. Таково было в свое времясвидетельство,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

an welchem wir haben die erlösung durch sein blut, die vergebung der sünden, nach dem reichtum seiner gnade,

Russian

в Котором мы имеем искупление Кровию Его, прощение грехов, по богатству благодати Его,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

8:19 und will eine erlösung setzen zwischen meinem und deinem volk; morgen soll das zeichen geschehen.

Russian

Я сделаю разделение между народом Моим и между народом твоим. Завтра будет сие знамение.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

auch nicht der böcke oder kälber blut, sondern sein eigen blut einmal in das heilige eingegangen und hat eine ewige erlösung erfunden.

Russian

и не с кровью козлов и тельцов, но со Своею Кровию, однажды вошел во святилище и приобрел вечное искупление.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

israel aber wird erlöst durch den herrn, durch eine ewige erlösung, und wird nicht zu schanden noch zu spott immer und ewiglich.

Russian

Израиль же будет спасен спасением вечным в Господе; вы не будете постыжены и посрамлены во веки веков.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

gleichwie des menschen sohn ist nicht gekommen, daß er sich dienen lasse, sondern daß er diene und gebe sein leben zu einer erlösung für viele.

Russian

так как Сын Человеческий не для того пришел, чтобыЕму служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

augustinus teilt die menschheit in zwei gruppen. auf die eine von ihnen wartet die erlösung, auf die andere das verderben. dabei stützt er sich auf die biblische lehre.

Russian

Августин делит человечество на две группы, одну из которых ожидает спасение, а другую — гибель. При этом он опирается на библейское учение.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

er sah nichts unmögliches und widerspruchsvolles in der vorstellung, daß der für die ungläubigen bestehende tod für ihn selbst nicht da sei und daß, da er nach seinem eigenen richterlichen ermessen den vollsten glauben besitze, auch keine sünde mehr in seiner seele vorhanden sei und er schon hier auf erden der völligen erlösung teilhaftig werde.

Russian

Он не видел ничего невозможного и несообразного в представлении о том, что смерть, существующая для неверующих, для него не существует, и что так как он обладает полнейшею верой, судьей меры которой он сам, то и греха уже нет в его душе, и он испытывает здесь, на земле, уже полное спасение.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber der gedanke, daß er in diesem zeitlichen, nichtigen leben, wie ihm schien, einige nichtige fehler begangen habe, quälte ihn doch so, als wäre jene ewige erlösung, an die er glaubte, nicht vorhanden.

Russian

Но то, что он в этой временной, ничтожной жизни сделал, как ему казалось, некоторые ничтожные ошибки, мучало его так, как будто и не было того вечного спасения, в которое он верил.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,779,291,383 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK