Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das semikolon fungiert als trenner zwischen den bereichen.
В качестве разделителя между диапазонами используется точка с запятой.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
das kompetenzzentrum fungiert als treffpunkt von problemen und lösungen.
Центр компетенций служит местом встречи проблем и решений.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
eines der eukonsortiumsmitglieder fungiert für das konsortium als vertragsnehmer im rahmen des tempusprojekts.
Один из членов консорциума, представляющих ЕС, будет действовать от имени консорциума в качестве Подрядчика проекта tempus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie arbeitet mit acceso libre zusammen und fungiert als leiterin der creative commons in venezuela.
Она работает с acceso libre и выступает в качестве главы creative commons в Венесуэле.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
die stadt fungiert als wichtigster anlaufpunkt für die schöne naturlandschaft des nationalparks hohe tatra und ist auf tourismus eingestellt.
Город служит главным выходом к великолепным сокровищам Национального Парка Высоких Татр и просто создан для туризма.
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 2
Quality:
der slogan fungiert auch als hashtag #souhomemdeverdade, portugiesisch für "ich bin ein echter mann".
99 процентов этих преступлений обусловлено ревностью и чувством собственничества; 77 процентов конфликтов происходят после разрыва.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
entweder der vertragsnehmer oder ein anderes konsortiumsmitglied aus der eu, einem partnerland oder einem beitrittskandidaten fungiert für das konsortium als koordinator des tempusprojekts.
Либо подрядчик, либо другой член консорциума из ЕС, страныпартнера или страныкандидата будет выступать от имени консорциума в качестве Координатора проекта tempus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie initiiert gesetzesvorschläge und fungiert auch als leitende und ausführende gewalt der gemeinsamen politiken der europäischen gemeinschaft, einschließlich der externen hilfsprogramme der europäischen gemeinschaft.
Совместно с Европейским Парламентом Совет образует бюджетную и законодательную власть Европейского Сообщества.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"der virenschutz von avira ist ein großartiges beispiel dafür, dass der windows home server als plattform für privathaushalte mit mehreren pcs fungiert, von der aus das gesamte netzwerk verwaltet werden kann", sagt steven vanroekel, director für windows server solutions bei microsoft.
В Японии более 750000 частных пользователей и некоторые предприятия, до настоящего времени преимущественно банки, пользовались английской версией антивируса avira avira собирается поднять и без того высокий уровень удовлетворенности пользователей благодаря выпуску японской версии.
Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting