プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
das semikolon fungiert als trenner zwischen den bereichen.
В качестве разделителя между диапазонами используется точка с запятой.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
das kompetenzzentrum fungiert als treffpunkt von problemen und lösungen.
Центр компетенций служит местом встречи проблем и решений.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
eines der eukonsortiumsmitglieder fungiert für das konsortium als vertragsnehmer im rahmen des tempusprojekts.
Один из членов консорциума, представляющих ЕС, будет действовать от имени консорциума в качестве Подрядчика проекта tempus.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
sie arbeitet mit acceso libre zusammen und fungiert als leiterin der creative commons in venezuela.
Она работает с acceso libre и выступает в качестве главы creative commons в Венесуэле.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
die stadt fungiert als wichtigster anlaufpunkt für die schöne naturlandschaft des nationalparks hohe tatra und ist auf tourismus eingestellt.
Город служит главным выходом к великолепным сокровищам Национального Парка Высоких Татр и просто создан для туризма.
最終更新: 2017-04-28
使用頻度: 2
品質:
der slogan fungiert auch als hashtag #souhomemdeverdade, portugiesisch für "ich bin ein echter mann".
99 процентов этих преступлений обусловлено ревностью и чувством собственничества; 77 процентов конфликтов происходят после разрыва.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
entweder der vertragsnehmer oder ein anderes konsortiumsmitglied aus der eu, einem partnerland oder einem beitrittskandidaten fungiert für das konsortium als koordinator des tempusprojekts.
Либо подрядчик, либо другой член консорциума из ЕС, страныпартнера или страныкандидата будет выступать от имени консорциума в качестве Координатора проекта tempus.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
sie initiiert gesetzesvorschläge und fungiert auch als leitende und ausführende gewalt der gemeinsamen politiken der europäischen gemeinschaft, einschließlich der externen hilfsprogramme der europäischen gemeinschaft.
Совместно с Европейским Парламентом Совет образует бюджетную и законодательную власть Европейского Сообщества.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
"der virenschutz von avira ist ein großartiges beispiel dafür, dass der windows home server als plattform für privathaushalte mit mehreren pcs fungiert, von der aus das gesamte netzwerk verwaltet werden kann", sagt steven vanroekel, director für windows server solutions bei microsoft.
В Японии более 750000 частных пользователей и некоторые предприятия, до настоящего времени преимущественно банки, пользовались английской версией антивируса avira avira собирается поднять и без того высокий уровень удовлетворенности пользователей благодаря выпуску японской версии.
最終更新: 2017-03-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています