Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
reinigen sie die linse regelmäßig mit einem sauberen weichen tuch.
Периодически протирайте линзы сухой мягкой тканью.
Last Update: 2017-01-23
Usage Frequency: 2
Quality:
alle führungsbahnen sollten mit einem sauberen, ölgetränkten lappen eingerieben werden.
Все направляющие поверхности натереть чистой, пропитанной маслом тряпкой.
Last Update: 2013-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
alle führungsbahnen müssen im anschluss mit einem sauberen, ölgetränkten lappen eingerieben werden.
По окончании натереть все направляющие поверхности чистой, пропитанной маслом тряпкой.
Last Update: 2013-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb sollte der anschluss des ladungsverstärkers nur mit äußerst sauberen händen und werkzeugen vorgenommen werden.
Поэтому подключение зарядового усилителя должно производиться только очень чистыми руками и инструментами.
Last Update: 2014-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
der verstärkte einsatz von sauberen technologien und von maßnahmen zur abfallvermeidung würde sämtlichen abfallströmen, insbesondere im
Все потоки отходов, и в особенности опасных, сократятся в результате применения более чистых технологий и мер по
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zargen-gehrungen mit dem spiegel nach unten, auf sauberen, ebenen untergrund auflegen und zusammenpressen.
Уложить углы скоса дверной рамы филёнкой вниз, на чистую, ровную поверхность и прижать друг к другу.
Last Update: 2013-09-19
Usage Frequency: 2
Quality:
zargenfalzteile (1) und verkleidteile (2) sortieren und auf sauberen untergrund passend zusammenlegen.
Пазы рамы (1) и облицовочные детали (2) отсортировать и сложить на чистой поверхности.
Last Update: 2013-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
der einsatz von sauberen technologien und ein umweltfreundliches wachstum sind in schwellenländern möglich und können uns alle von zukünftigen, jahrzehntelangen kontaminierungen bewahren.
Чистые технологии и «зелёное развитие» возможны для развивающихся экономик и могут предотвратить десятилетия будущего загрязнения, которое повредит нам всем.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
das Ökosystem des sees war einst entstanden dank der sauberen und unglaublich kalten gewässer (normalerweise < 10℃).
Её отличительной чертой является обилие пресноводных губок, напоминающих рифы Карибского бассейна.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
vor der inbetriebnahme müssen das korrosionsschutzmittel, sowie die fließfette und Öle mit einem sauberen, mit alkalischem lösungsmittel getränkten lappen, entfernt werden.
Перед запуском в эксплуатацию средства защиты от коррозии, а также текучие консистентные смазки и масла должны быть удалены чистой тряпкой, пропитанной щелочным растворителем.
Last Update: 2013-02-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
so wird jeder virenscanner mit sauberen dateien konfrontiert, die unter anderem aus den standardinstallationen von windows 2000, xp, vista und anderer populärer programme stammen.
Иначе любой вирусный сканер будет конфликтовать с чистыми файлами, которые помимо прочего были установлены из стандартных инсталляционных пакетов windows 2000, xp, vista и других популярных программ.
Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je höher der rms-wert ist, desto lauter und sauberer klingt musik.
Чем больше значение среднеквадратической мощности, тем громче и чище звучание акустической системы.
Last Update: 2012-07-07
Usage Frequency: 30
Quality:
Reference: