Results for verdrehen translation from German to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Russian

Info

German

verdrehen

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Russian

Info

German

verdrehen animieren

Russian

Показывать процесс перемешивания?

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verdrehen & animieren

Russian

& Показывать перемешивание

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

kurbelwelle nicht verdrehen.

Russian

Не проворачивайте коленчатый вал.

Last Update: 2013-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie verdrehen die worte (der schrift).

Russian

И пусть тебя не печалят те из иудеев, которые прислушиваются ко лжи, о которой разглагольствуют их раввины, и внимают ей.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

spindelmutter zunächst im gegenuhrzeigersinn verdrehen, bis die spindel klemmt.

Russian

Ходовую гайку сначала прокрутить против часовой стрелки, до зажима шпинделя.

Last Update: 2012-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wenn sie ein zeichen sehen, so verdrehen sie es zu spott

Russian

А когда они видят знамение [чудо] (которое указывает на то, что ты являешься посланником Аллах), насмехаются (над этим чудом).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

lagerdeckel aufsetzen und mit 30 nm festziehen. kurbelwelle nicht verdrehen.

Russian

Для этого наложите резьбу пластигейдж на шейку в соответствии с шириной подшипника.

Last Update: 2021-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

dann im gegenuhrzeigersinn geringfügig verdrehen bis leichtgängigkeit trotz spielarmut erreicht ist.

Russian

Далее незначительно прокрутить против часовой стрелки до достижения лёгкости хода, несмотря на малый зазор.

Last Update: 2012-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

getriebeausgangswelle und leitspindel von hand so verdrehen, dass die scherstiftreste mit einem spinttreiber Ø 3mm herausgeschlagen werden können

Russian

Выходной вал редуктора и ходовой винт прокрутить от руки так, чтобы остатки срезного штифта можно было выбить бородком для удаления шплинтов Ø 3 мм

Last Update: 2012-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

mit schlitzmutterschlüssel aus dem normalzubehör spindelmutter zu- nächst im uhrzeigersinn verdrehen, bis die spindel klemmt.

Russian

Ходовую гайку сначала прокрутить по часовой стрелке ключом для шлицевых гаек из обычной оснастки, до зажима шпинделя.

Last Update: 2012-10-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

sie verdrehen den sinn der worte, und sie haben einen teil von dem vergessen, womit sie ermahnt worden waren.

Russian

Божьи знамения и назидания не воздействовали на них, горячие призывы не пробуждали в них никакого желания, а устрашающие речи не вселяли в них страха. Это - одно из величайших наказаний, которым только может быть подвергнут раб, поскольку его сердце оказывается в таком состоянии, когда даже верное руководство и добрые наставления не приумножают в нем ничего, кроме зла.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der austreiblappen („mitnehmerlappen“) von werkzeugen mit morsekegel wird vom austreibstück in der reitstockpinole gefasst und am verdrehen gehindert.

Russian

Лапку хвостовика ("поводковая лапка") инструментов с конусом Морзе захватывает выталкиватель в пиноли задней бабки и препятствует проворачиванию

Last Update: 2012-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

sie verdrehen die worte (der schrift) und haben einen teil von dem vergessen, woran sie erinnert wurden.

Russian

Божьи знамения и назидания не воздействовали на них, горячие призывы не пробуждали в них никакого желания, а устрашающие речи не вселяли в них страха. Это - одно из величайших наказаний, которым только может быть подвергнут раб, поскольку его сердце оказывается в таком состоянии, когда даже верное руководство и добрые наставления не приумножают в нем ничего, кроме зла.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

mir ist es ekelhaft, das mit anzusehen, geradezu ekelhaft; aber sie haben es erreicht, dem kinde den kopf zu verdrehen.

Russian

Мне видеть мерзко, мерзко, и вы добились, вскружили голову девчонке.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

aber zugleich entging ihr nicht, wie leicht es bei der heutigen freiheit des verkehrs sei, einem jungen mädchen den kopf zu verdrehen, und wie leichtfertig im allgemeinen die männer über eine solche schuld denken.

Russian

Но вместе с тем она знала, как с нынешнею свободой обращения легко вскружить голову девушки и как вообще мужчины легко смотрят на эту вину.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wie er auch in allen briefen davon redet, in welchen sind etliche dinge schwer zu verstehen, welche die ungelehrigen und leichtfertigen verdrehen, wie auch die andern schriften, zu ihrer eigenen verdammnis.

Russian

как он говорит об этом и во всех посланиях, в которых есть нечто неудобовразумительное, что невежды и неутвержденные, к собственной своей погибели, превращают, как и прочие Писания.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

dafür, daß sie ihr abkommen brachen, haben wir sie verflucht und ihre herzen hart gemacht. sie verdrehen den sinn der worte, und sie haben einen teil von dem vergessen, womit sie ermahnt worden waren.

Russian

И за то, что они нарушили свой договор, Мы их прокляли и сделали сердца их жестокими: они искажают слова, (переставляя их) с их мест. И забыли они часть того, что им было упомянуто.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

- männer, die weder ware noch handel vom gedenken an allah abhält und der verrichtung des gebets und dem entrichten der zakah; sie fürchten einen tag, an dem sich herzen und augen verdrehen werden.

Russian

Зачастую людям бывает трудно отказаться от земных удовольствий и хочется приобрести больше мирских благ посредством различных форм торговли. Необходимость отказа от некоторых мирских благ ради поклонения Аллаху нередко обременяет людей, и поэтому Аллах упомянул о том, что заставляет людей отдавать предпочтение выполнению своих обязанностей перед Ним.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

es gibt welche unter den juden, die worte aus ihren stellungen verdrehen und sagen: "wir hören und wir gehorchen nicht", und "höre, ohne gehört zu werden", und "sei uns nachsichtig", indem sie mit ihren zungen lügen und den glauben lästern.

Russian

Из иудеев некоторые искажают слова на их местах и говорят: "Мы слышали и не повинуемся, выслушай неслыханное и упаси нас", - искривляя своими языками и нанося удары религии.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,739,854,724 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK