Results for widerwillen translation from German to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Russian

Info

German

widerwillen

Russian

Отвращение

Last Update: 2012-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

es ruft in mir widerwillen hervor.

Russian

Оно вызывает во мне отвращение.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und es verstärkt nur ihren widerwillen.

Russian

И они ещё больше отвращаются от Истины Аллаха.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

nein, sie verharren in trotz und in widerwillen.

Russian

А они все еще упрямы в своем упорстве и отступничестве!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

dann runzelte er die stirn und zeigte widerwillen,

Russian

Затем нахмурился и сдвинул брови,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

er empfand gegen dieses kleine wesen nur eine art von widerwillen.

Russian

Он чувствовал к нему только гадливость.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und wenn er sie hörend macht, so werden sie sich in widerwillen wegwenden.

Russian

А если (предположить, что) Он дал бы им (способность) услышать, то они, непременно, отвернулись бы (от Веры) (поняв суть наставлений и доказательств) (из-за своей упрямости), будучи отвращающимися (от Истины).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

nur mit widerwillen erinnerte er sich an seinen gedanken, ein bauernmädchen zu heiraten.

Russian

Он с отвращением вспомнил свои мечты женитьбы на крестьянке.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

seine mutter hat ihn unter widerwillen getragen und unter widerwillen zur welt gebracht.

Russian

Матери тяжело носить его и рожать его, а беременность и кормление до отнятия его от груди продолжаются тридцать месяцев.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

diejenigen aber, die widerwillen zeigen und sich hochmütig verhalten, wird er mit einer schmerzhaften pein peinigen.

Russian

А тем, которые не поклонялись Аллаху, возгордились и не благодарили Его, Он уготовил мучительное наказание.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und wenn du im quran deinen herrn nennst, ihn allein, so wenden sie ihren rücken in widerwillen ab.

Russian

И когда ты поминаешь своего Господа в Коране [читая Коран] единственным [говоря, что бог только Аллах], они отворачиваются вспять из отвращения (так как им ненавистно слушать истину).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

der dokumentarfilm zeigt auch deutlich den widerwillen seitens der Ölkonzerne in china, betreffs ihrer kraftstoffe mehr umweltfreundliche standards einzuführen.

Russian

В фильме также подчёркивается нежелание китайских нефтяных магнатов ввести более экологически безопасные топливные стандарты.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

sollen wir vor irgend etwas in anbetung niederfallen, nur weil du es uns befiehlst?" und es verstärkt nur ihren widerwillen.

Russian

Неужто станем поклоняться Тому, кому ты нам велишь?" - И это их все больше отвращает.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und wir haben dem menschen anempfohlen, zu seinen eltern gütig zu sein. seine mutter hat ihn unter widerwillen getragen und unter widerwillen zur welt gebracht.

Russian

И Мы завещали человеку (чтобы он относился) к своим родителям искренне (и при их жизни и после нее); (ведь) мать носит его (в своем животе) с тягостью [уставая] и рожает с тягостью [[Мать имеет больше прав нежели отец, так как она терпит больше трудностей.]] [испытывая сильные боли]; и (общим сроком) вынашивание его (в животе) и отлучение его (от груди) (составляет) тридцать месяцев.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und wir haben dem menschen anbefohlen, gegen seine eltern gütig zu sein. seine mutter trug ihn mit widerwillen, und mit widerwillen brachte sie ihn zur welt.

Russian

И Мы завещали человеку (чтобы он относился) к своим родителям искренне (и при их жизни и после нее); (ведь) мать носит его (в своем животе) с тягостью [уставая] и рожает с тягостью [[Мать имеет больше прав нежели отец, так как она терпит больше трудностей.]] [испытывая сильные боли]; и (общим сроком) вынашивание его (в животе) и отлучение его (от груди) (составляет) тридцать месяцев.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und hätte allah etwas gutes in ihnen erkannt, hätte er sie gewiß hörend gemacht. und wenn er sie hörend macht, so werden sie sich in widerwillen wegwenden.

Russian

Если бы Аллах знал что-нибудь доброе в них, Он дал бы им услышать, а если бы Он дал им услышать, они отвернулись бы от Него, отвратившись.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

christus wird es sicher nicht aus widerwillen ablehnen, diener gottes zu sein, und auch nicht die in die nähe (gottes) zugelassenen engel.

Russian

А тех, кто посчитает для себя унизительным поклоняться Ему и проявит высокомерие, Он соберет к Себе вместе. [[После упоминания о том, что христиане чрезмерно возвеличивают пророка Ису, который является всего лишь рабом и посланником Аллаха, Всевышний Господь поведал о том, что он не считает для себя унизительным поклоняться Ему.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und wahrlich, wir haben in diesem quran (manches) auf verschiedene art dargelegt, damit sie ermahnt seien, doch es mehrt nur ihren widerwillen.

Russian

В этом Коране Мы уже показали такое, чем они могли бы образумиться; но оно в них увеличило только отступничество.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

seine mutter hat ihn unter widerwillen getragen und unter widerwillen zur welt gebracht. die (zeit der) schwangerschaft mit ihm bis zu seiner entwöhnung (beträgt) dreißig monate.

Russian

Мать его носит его во чреве с трудом и рождает его с трудом: ношение его во чреве и кормление его грудью - тридцать месяцев.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,763,090,150 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK