Results for hauptleute translation from German to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Serbian

Info

German

hauptleute

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Serbian

Info

German

nach drei tagen aber gingen die hauptleute durchs lager

Serbian

a posle tri dana prodjoše upravitelji kroz logor,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da nahmen die hauptleute ihre speise an und fragten den mund des herrn nicht.

Serbian

i poverovaše ljudi po pogaèi, a ne upitaše gospoda šta æe reæi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hauptleute über fünfzig und vornehme leute, räte und weise werkleute und kluge redner.

Serbian

pedesetnika i uglednog èoveka, i savetnika i veštog umetnika i èoveka reèitog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er war aus den kinder perez und war der oberste über alle hauptleute der heere im ersten monat.

Serbian

od sinova faresovih beše poglavar nad svim starešinama u vojsci prvog meseca.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und nahm sechshundert auserlesene wagen und was sonst von wagen in Ägypten war und die hauptleute über all sein heer.

Serbian

i uze šest stotina kola izabranih i šta još beše kola misirskih, i nad svima vojvode.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die wagen pharaos und seine macht warf er ins meer; seine auserwählten hauptleute versanken im schilfmeer.

Serbian

kola faraonova i vojsku njegovu vrže u more; izbrane vojvode njegove utopiše se u crvenom moru.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und david ordnete das volk, das bei ihm war, und setzte über sie hauptleute, über tausend und über hundert,

Serbian

i prebroja david narod što beše s njim, i postavi im hiljadnike i stotinike.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und das volk ward erregt wider sie; und die hauptleute ließen ihnen die kleider abreißen und hießen sie stäupen.

Serbian

i sleže se narod na njih, i vojvode izdreše im haljine, i zapovediše da ih šibaju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und die könige auf erden und die großen und die reichen und die hauptleute und die gewaltigen und alle knechte und alle freien verbargen sich in den klüften und felsen an den bergen

Serbian

i carevi zemaljski, i boljari, i bogati, i vojvode, i silni, i svaki rob, i svaki slobodnjak, sakriše se po peæinama i po kamenjacima gorskim;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

alle deine hauptleute sind vor dem bogen gewichen und gefangen; alle, die man in dir gefunden hat, sind gefangen und fern geflohen.

Serbian

glavari tvoji uzmakoše svikoliki, povezaše ih strelci; šta se god nadje tvojih, svi su povezani, ako i pobegoše daleko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da rief er johanan, den sohn kareahs, und alle hauptleute des heeres, die bei ihm waren, und alles volk, klein und groß,

Serbian

te sazva joanana, sina karijinog i sve vojvode što behu s njim, i sav narod, malo i veliko,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber des königs wort stand fest wider joab und die hauptleute des heeres. also zog joab aus und die hauptleute des heeres von dem könig, daß sie das volk israel zählten.

Serbian

ali reè careva bi jaèa od joava i vojvoda; i otide joav i vojvode od cara da prebroje narod izrailjev.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also gehorchten johanan, der sohn kareahs, und alle hauptleute des heeres samt dem ganzen volk der stimme des herrn nicht, daß sie im lande juda wären geblieben;

Serbian

i tako joanan, sin karijin i sve vojvode i sav narod ne poslušaše glas gospodnji da ostanu u zemlji judinoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da nun alles volk, so bei ismael war, sah den johanan, den sohn kareahs, und alle die hauptleute des heeres, die bei ihm waren, wurden sie froh.

Serbian

i sav narod što beše s ismailom kad vide joanana sina karijinog i sve vojvode što behu s njim, obradova se,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

benhadad gehorchte dem könig asa und sandte seine hauptleute wider die städte israels und schlug ijon und dan und abel-beth-maacha, das ganze kinneroth samt dem lande naphthali.

Serbian

i posluša ven-adad cara asu, i posla vojvode svoje na gradove izrailjeve i pokori ijon i dan i avel vetmahu i sav hinerot i svu zemlju neftalimovu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da versammelte salomo alle Ältesten in israel, alle hauptleute der stämme, fürsten der vaterhäuser unter den kindern israel gen jerusalem, daß sie die lade des bundes des herrn hinaufbrächten aus der stadt davids, das ist zion.

Serbian

tada sabra solomun starešine izrailjeve i sve glavare plemenske, knezove domova otaèkih sinova izrailjevih u jerusalim da prenesu kovèeg zaveta gospodnjeg iz grada davidovog, koje je sion.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich will ihre fürsten, weisen, herren und hauptleute und krieger trunken machen, daß sie einen ewigen schlaf sollen schlafen, davon sie nimmermehr aufwachen, spricht der könig, der da heißt herr zebaoth.

Serbian

opojiæu knezove njegove i mudrace njegove, vojvode njegove i vlastelje njegove i junake njegove, da æe zaspati veènim snom i neæe se probuditi, govori car, kome je ime gospod nad vojskama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(-) daß du liebhast, die dich hassen, und haßt, die dich liebhaben. denn du läßt heute merken, daß dir's nicht gelegen ist an den hauptleuten und knechten. denn ich merke heute wohl: wenn dir nur absalom lebte und wir heute alle tot wären, das wäre dir recht.

Serbian

jer ljubiš one koji mrze na te, a mrziš na one koji te ljube; jer si pokazao danas da ne mariš za vojvode i za sluge; i vidim danas da bi ti milo bilo da je avesalom živ, a mi svi da smo izginuli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,343,978 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK