Şunu aradınız:: hauptleute (Almanca - Sırpça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Serbian

Bilgi

German

hauptleute

Serbian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Sırpça

Bilgi

Almanca

nach drei tagen aber gingen die hauptleute durchs lager

Sırpça

a posle tri dana prodjoše upravitelji kroz logor,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da nahmen die hauptleute ihre speise an und fragten den mund des herrn nicht.

Sırpça

i poverovaše ljudi po pogaèi, a ne upitaše gospoda šta æe reæi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

hauptleute über fünfzig und vornehme leute, räte und weise werkleute und kluge redner.

Sırpça

pedesetnika i uglednog èoveka, i savetnika i veštog umetnika i èoveka reèitog.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er war aus den kinder perez und war der oberste über alle hauptleute der heere im ersten monat.

Sırpça

od sinova faresovih beše poglavar nad svim starešinama u vojsci prvog meseca.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und nahm sechshundert auserlesene wagen und was sonst von wagen in Ägypten war und die hauptleute über all sein heer.

Sırpça

i uze šest stotina kola izabranih i šta još beše kola misirskih, i nad svima vojvode.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die wagen pharaos und seine macht warf er ins meer; seine auserwählten hauptleute versanken im schilfmeer.

Sırpça

kola faraonova i vojsku njegovu vrže u more; izbrane vojvode njegove utopiše se u crvenom moru.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und david ordnete das volk, das bei ihm war, und setzte über sie hauptleute, über tausend und über hundert,

Sırpça

i prebroja david narod što beše s njim, i postavi im hiljadnike i stotinike.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und das volk ward erregt wider sie; und die hauptleute ließen ihnen die kleider abreißen und hießen sie stäupen.

Sırpça

i sleže se narod na njih, i vojvode izdreše im haljine, i zapovediše da ih šibaju.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und die könige auf erden und die großen und die reichen und die hauptleute und die gewaltigen und alle knechte und alle freien verbargen sich in den klüften und felsen an den bergen

Sırpça

i carevi zemaljski, i boljari, i bogati, i vojvode, i silni, i svaki rob, i svaki slobodnjak, sakriše se po peæinama i po kamenjacima gorskim;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

alle deine hauptleute sind vor dem bogen gewichen und gefangen; alle, die man in dir gefunden hat, sind gefangen und fern geflohen.

Sırpça

glavari tvoji uzmakoše svikoliki, povezaše ih strelci; šta se god nadje tvojih, svi su povezani, ako i pobegoše daleko.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da rief er johanan, den sohn kareahs, und alle hauptleute des heeres, die bei ihm waren, und alles volk, klein und groß,

Sırpça

te sazva joanana, sina karijinog i sve vojvode što behu s njim, i sav narod, malo i veliko,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

aber des königs wort stand fest wider joab und die hauptleute des heeres. also zog joab aus und die hauptleute des heeres von dem könig, daß sie das volk israel zählten.

Sırpça

ali reè careva bi jaèa od joava i vojvoda; i otide joav i vojvode od cara da prebroje narod izrailjev.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

also gehorchten johanan, der sohn kareahs, und alle hauptleute des heeres samt dem ganzen volk der stimme des herrn nicht, daß sie im lande juda wären geblieben;

Sırpça

i tako joanan, sin karijin i sve vojvode i sav narod ne poslušaše glas gospodnji da ostanu u zemlji judinoj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da nun alles volk, so bei ismael war, sah den johanan, den sohn kareahs, und alle die hauptleute des heeres, die bei ihm waren, wurden sie froh.

Sırpça

i sav narod što beše s ismailom kad vide joanana sina karijinog i sve vojvode što behu s njim, obradova se,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

benhadad gehorchte dem könig asa und sandte seine hauptleute wider die städte israels und schlug ijon und dan und abel-beth-maacha, das ganze kinneroth samt dem lande naphthali.

Sırpça

i posluša ven-adad cara asu, i posla vojvode svoje na gradove izrailjeve i pokori ijon i dan i avel vetmahu i sav hinerot i svu zemlju neftalimovu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da versammelte salomo alle Ältesten in israel, alle hauptleute der stämme, fürsten der vaterhäuser unter den kindern israel gen jerusalem, daß sie die lade des bundes des herrn hinaufbrächten aus der stadt davids, das ist zion.

Sırpça

tada sabra solomun starešine izrailjeve i sve glavare plemenske, knezove domova otaèkih sinova izrailjevih u jerusalim da prenesu kovèeg zaveta gospodnjeg iz grada davidovog, koje je sion.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ich will ihre fürsten, weisen, herren und hauptleute und krieger trunken machen, daß sie einen ewigen schlaf sollen schlafen, davon sie nimmermehr aufwachen, spricht der könig, der da heißt herr zebaoth.

Sırpça

opojiæu knezove njegove i mudrace njegove, vojvode njegove i vlastelje njegove i junake njegove, da æe zaspati veènim snom i neæe se probuditi, govori car, kome je ime gospod nad vojskama.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(-) daß du liebhast, die dich hassen, und haßt, die dich liebhaben. denn du läßt heute merken, daß dir's nicht gelegen ist an den hauptleuten und knechten. denn ich merke heute wohl: wenn dir nur absalom lebte und wir heute alle tot wären, das wäre dir recht.

Sırpça

jer ljubiš one koji mrze na te, a mrziš na one koji te ljube; jer si pokazao danas da ne mariš za vojvode i za sluge; i vidim danas da bi ti milo bilo da je avesalom živ, a mi svi da smo izginuli.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,739,324,697 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam