Results for widersacher translation from German to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Serbian

Info

German

widersacher

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Serbian

Info

German

herr, habe acht auf mich und höre die stimme meiner widersacher!

Serbian

pazi na me, gospode, i èuj glas mojih protivnika.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die lippen meiner widersacher und ihr dichten wider mich täglich.

Serbian

Šta govore oni koji ustaju na me i šta namišljaju protiv mene po vas dan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du erhöhest die rechte seiner widersacher und erfreuest alle seine feinde.

Serbian

uzvisio si desnicu neprijatelja njegovih, obradovao si sve protivnike njegove.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

deine widersacher brüllen in deinen häusern und setzen ihre götzen darein.

Serbian

rièu neprijatelji tvoji na mestu sabora tvojih, svoje obièaje postavljaju mesto naših obièaja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so wollte ich ihre feinde bald dämpfen und meine hand über ihre widersacher wenden,

Serbian

brzo bih pokorio neprijatelje njihove, i na protivnike njihove digao bih ruku svoju;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie besitzen dein heiliges volk schier ganz; deine widersacher zertreten dein heiligtum.

Serbian

zamalo nasledi narod svetosti tvoje; neprijatelji naši pogaziše svetinju tvoju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sondern ein schreckliches warten des gerichts und des feuereifers, der die widersacher verzehren wird.

Serbian

nego strašno èekanje suda, i revnost ognja koji æe da pojede one koji se suprote.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn mir ist eine große tür aufgetan, die viel frucht wirkt, und sind viel widersacher da.

Serbian

jer mi se otvoriše velika i bogata vrata, i protivnika ima mnogo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ach gott, wie lange soll der widersacher schmähen und der feind deinen namen so gar verlästern?

Serbian

dokle æe se, bože, rugati nasilnik? hoæe li doveka protivnik prkositi imenu tvom?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn deine hand wird siegen wider alle deine widersacher, daß alle deine feinde müssen ausgerottet werden.

Serbian

ruka æe ti se uzvisiti nad protivnicima tvojim i svi æe se neprijatelji tvoji istrebiti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"fürwahr, unser widersacher ist verschwunden; und sein Übriggelassenes hat das feuer verzehrt."

Serbian

da, još nije uništeno dobro naše, a ostatak je njihov proždrao oganj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

mit heilsamem und untadeligem wort, auf daß der widersacher sich schäme und nichts habe, daß er von uns möge böses sagen.

Serbian

reè zdravu, nezazornu: da se posrami onaj koji se protivi, ne imajuæi ništa zlo govoriti za nas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daß nicht mein feind rühme, er sei mein mächtig geworden, und meine widersacher sich nicht freuen, daß ich niederlage.

Serbian

da ne reèe neprijatelj moj: nadvladao sam ga; da se ne raduju koji me gone, ako posrnem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so will ich nun, daß die jungen witwen freien, kinder zeugen, haushalten, dem widersacher keine ursache geben zu schelten.

Serbian

hoæu, dakle, da se mlade udovice udaju, decu radjaju, kuæu kuæe, a nikakav uzrok da ne daju protivniku za huljenje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es hätten's die könige auf erden nicht geglaubt noch alle leute in der welt, daß der widersacher und feind sollte zum tor jerusalems einziehen.

Serbian

ne bi verovali carevi zemaljski i svi stanovnici po vasiljenoj da æe neprijatelj i protivnik uæi na vrata jerusalimska.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da aber die widersacher juda's und benjamins hörten, daß die kinder der gefangenschaft dem herrn, dem gott israels, den tempel bauten,

Serbian

a kad èuše neprijatelji judini i venijaminovi da oni koji se vratiše iz ropstva zidaju crkvu gospodu bogu izrailjevom,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch erweckte gott ihm einen widersacher, reson, den sohn eljadas, der von seinem herrn, hadadeser, dem könig zu zoba, geflohen war,

Serbian

podiže mu bog još jednog protivnika, rezona sina elijadinog, koji beše pobegao od gospodara svog adad-ezera, cara sovskog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der herr ist ein eifriger gott und ein rächer, ja, ein rächer ist der herr und zornig; der herr ist ein rächer wider seine widersacher und der es seinen feinden nicht vergessen wird.

Serbian

bog je revnitelj i gospod je osvetnik; osvetnik je gospod i gnevi se; gospod se sveti protivnicima svojim, i drži gnev prema neprijateljima svojim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er war israels widersacher, solange salomo lebte. das kam zu dem schaden, den hadad tat; und reson hatte einen haß wider israel und ward könig über syrien.

Serbian

i beše protivnik izrailjev svega veka solomunovog, i to osim zla koje èinjaše adad; i mržaše na izrailja carujuæi u siriji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er hat seinen bogen gespannt wie ein feind; seine rechte hand hat er geführt wie ein widersacher und hat erwürgt alles, was lieblich anzusehen war, und seinen grimm wie ein feuer ausgeschüttet in der hütte der tochter zion.

Serbian

nateže luk svoj kao neprijatelj, podiže desnicu svoju kao protivnik, i pobi sve što beše drago oèima; na šator kæeri sionske prosu kao oganj gnev svoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,100,880 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK