Results for begleitmedikation translation from German to Slovak

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

begleitmedikation

Slovak

premedikácia

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

empfohlene begleitmedikation

Slovak

odporúčaná súbežná liečba

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dosierungsempfehlungen für begleitmedikation

Slovak

odporúčaná dávka pri súbežnom podávaní liekov

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine begleitmedikation in gleichbleibender

Slovak

boli on

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

dosisanpassung bei gabe von begleitmedikation

Slovak

Úpravy dávkovania v prípade súbežného podávania

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

arzneimittelklasse erhöhte spiegel der begleitmedikation

Slovak

liek v rámci skupiny

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

erhöhte oder erniedrigte spiegel der begleitmedikation

Slovak

zvýšenie alebo zníženie hladín súbežne podávaných liekov

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine dosisanpassung der begleitmedikation kann erforderlich sein.

Slovak

môže byť potrebná úprava dávky súbežne užívaných liekov.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

87,7 % der patienten erhielten eine nsaid-begleitmedikation.

Slovak

87,7 % pacientov dostávalo súčasne nsa.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieses dosierschema sollte mit valproat unabhängig von weiterer begleitmedikation

Slovak

prídavná terapia s valproátom (inhibítorom glukuronidácie lamotrigínu - pozri časť 4. 5):

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

bei bedarf soll die dosis der begleitmedikation entsprechend angepasst werden.

Slovak

dávka súbežne podávaného lieku sa má upraviť podľa potreby.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die ansprechraten mit und ohne methotrexat als begleitmedikation waren miteinander vergleichbar.

Slovak

enbrel bol signifikantne lepší ako placebo vo všetkých aspektoch aktivity ochorenia (p < 0. 001), pričom odpovede boli podobné so súbežnou a bez súbežnej liečby metotrexátom.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

eine begleitmedikation in gleichbleibender dosierung mit einem nicht biologischen immunsuppressivum war erlaubt.

Slovak

povolené bolo súčasné podávanie stabilných dávok jedného nebiologického imunosupresíva.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

merkblatt für Ärzte mit einer checkliste der gegenanzeigen für die anwendung und der kontraindizierten begleitmedikation

Slovak

písomnú informáciu pre lekárov zahrňujúcu kontraindikované podmienky pri použití a zoznam liekov kontraindikovaných pri súčasnom používaní

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als begleitmedikation waren stabile orale dosen von kortikosteroiden, immunmodulatoren und antibiotika erlaubt.

Slovak

bolo povolené súbežné podávanie pevne stanovených dávok perorálnych kortikosteroidov, imunomodulátorov a antibiotík.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine engere Überwachung des patienten und eine reduzierung der dosierung der begleitmedikation können daher erforderlich sein.

Slovak

môže byť potrebné zvýšené sledovanie pacienta a zníženie dávky súbežne podávaného liečiva.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

bei allen 3 dosierungsregimen wurden kontinuierlich 5 mg prednison oder prednisolon zweimal täglich als begleitmedikation verabreicht.

Slovak

všetky 3 režimy sa podávali v kombinácii kontinuálne podávaným s prednizónom alebo prednizolónom 5 mg dvakrát denne.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als begleitmedikation waren stabile dosen oraler aminosalizylate, kortikosteroide und/oder immunmodulatorischer arzneimittel erlaubt.

Slovak

bolo povolené súčasné podávanie pevne stanovených dávok perorálnych aminosalicylátov, kortikosteroidov a/alebo imunomodulátorov.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vorausgegangenem herzinfarkt, bei denen die üblichen vorsichtsmaßnahmen getroffen werden und die begleitmedikation vorsichtig dosiert werden sollte.

Slovak

- manická depresia (striedajúce sa obdobia pocitu zvýšenej/ prehnanej aktivity a depresívnej

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die meisten patienten waren ungenügend kontrolliert, erhielten jedoch weniger begleitmedikation für asthma als patienten in studie 1 oder 2.

Slovak

väčšina pacientov mala nedostatočnú kontrolu, ale dostávala menej súčasne podávaných liekov proti astme ako pacienti v skúšaniach 1 alebo 2.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,025,446,090 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK