Results for einfuhrzollkontingent translation from German to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Slovak

Info

German

einfuhrzollkontingent

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

die teilnahme am einfuhrzollkontingent von der leistung einer sicherheit abhängig machen;

Slovak

ustanoviť, aby účasť na dovoznej colnej kvóte podliehala zloženiu zábezpeky;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

-einführung eines mindesteinfuhrpreises für die dem einfuhrzollkontingent nicht unterliegenden erzeugnisse;

Slovak

-zavedenie minimálnej dovoznej ceny pri výrobkoch, ktoré nepodliehajú dovoznej tarifnej kvóte,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

mit durchführungsvorschriften für ein einfuhrzollkontingent für entbeintes, getrocknetes rindfleisch mit ursprung in der schweiz

Slovak

určujúce podrobné pravidlá pre žiadosti o dovoznú colnú kvótu na vykostené sušené hovädzie mäso pôvodom zo Švajčiarska

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

das in anhang i vorgesehene einfuhrzollkontingent wird jährlich für die dort aufgeführten erzeugnisse zu den dort genannten bedingungen eröffnet.

Slovak

dovozná colná kvóta ustanovená v prílohe i sa otvára na každý rok pre výrobky a za podmienok, ktoré sú v nej stanovené.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

b) in den beiden darauf folgenden kontingentszeiträume von der regelung für die beantragung von lizenzen für das betreffende einfuhrzollkontingent ausgeschlossen.

Slovak

b) žiadateľ je na dve nasledujúce obdobia dovoznej kvóty vylúčený zo systému žiadostí o licenciu pre príslušnú dovoznú colnú kvótu.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

b) im darauf folgenden kontingentszeitraum wird der antragsteller von der regelung für die beantragung von lizenzen für das betreffende einfuhrzollkontingent ausgeschlossen.

Slovak

b) na nasledujúce obdobie dovoznej colnej kvóty vylúčia žiadateľa zo systému žiadostí o licenciu pre príslušnú dovoznú colnú kvótu.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der in den verordnungen der kommission über das betreffende einfuhrzollkontingent festgesetzte zollsatz wird in feld 24 der einfuhrlizenz unter verwendung einer der in anhang iii aufgeführten musterangaben eingetragen.

Slovak

clo ustanovené nariadeniami komisie upravujúcimi príslušnú dovoznú colnú kvótu sa uvedie v kolónke 24 dovoznej licencie, pričom sa použije jedna z poznámok podľa prílohy iii.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

mit durchführungsvorschriften für ein einfuhrzollkontingent für entbeintes, getrocknetes rindfleisch gemäß der verordnung (eg) nr. 2249/1999 des rates

Slovak

ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania colnej kvóty na dovoz sušeného vykosteného hovädzieho mäsa uvedeného v nariadení rady (es) č. 2249/1999

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

zur Änderung der verordnung (eg) nr. 2092/2004 mit durchführungsvorschriften für ein einfuhrzollkontingent für entbeintes, getrocknetes rindfleisch mit ursprung in der schweiz

Slovak

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie komisie (es) č. 2092/2004 určujúce podrobné pravidlá pre žiadosti o dovoznú colnú kvótu na vykostené sušené hovädzie mäso pôvodom zo Švajčiarska

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(1) die einfuhrlizenzen werden vorbehaltlich der von der kommission gemäß absatz 2 getroffenen maßnahmen innerhalb eines in den verordnungen der kommission über das betreffende einfuhrzollkontingent festgesetzten besonderen zeitraums erteilt.

Slovak

1. dovozné licencie sa vydajú v osobitnej lehote stanovenej v nariadeniach upravujúcich príslušnú dovoznú colnú kvótu, ak sa v opatreniach prijatých komisiou v súlade s odsekom 2 neustanovuje inak.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(6) die einfuhrlizenzanträge werden während eines in den verordnungen der kommission über das betreffende einfuhrzollkontingent festgesetzten zeitraums eingereicht. dieser zeitraum kann dem einfuhrzollkontingentszeitraum oder -teilzeitraum vorhergehen.

Slovak

6. Žiadosti o dovoznú licenciu sa podávajú počas obdobia ustanoveného v nariadeniach komisie upravujúcich predmetnú dovoznú colnú kvótu. toto obdobie môže predchádzať obdobiu alebo podobdobiu dovoznej colnej kvóty.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

gestützt auf die verordnung (eg) nr. 327/98 der kommission vom 10. februar 1998 zur eröffnung und verwaltung von einfuhrzollkontingenten für reis und bruchreis [2], insbesondere auf artikel 5 absatz 2,

Slovak

so zreteľom na nariadenie komisie (es) č. 327/98 z 10. februára 1998 otvárajúce a stanovujúce správu určitých colných kvót na dovoz ryže a zlomkovej ryže [2], a najmä na jeho článok 5 ods. 2,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,792,750,161 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK