Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rechtsmitteln angefochten wurden3
odločbe, zoper katere je mogoče vložiti pritožbo2
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2007, ii-2237, mit rechtsmittel angefochten.
ii-2237, v pritožbenem postopku.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese feststellung wurde nicht angefochten.
tega ni nihče izpodbijal.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
nicht alle subventionen können angefochten werden.
vendar pa ni mogoče izpodbijati vseh subvencij.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese bewertung wird von Österreich nicht angefochten.
avstrija navedeni opredelitvi ne nasprotuje.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
auch diese einschätzung wird von Österreich nicht angefochten.
avstrija tudi tej opredelitvi ne nasprotuje.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
anzahl der entscheidungen, die mit rechtsmitteln angefochten wurden
skupno število izpodbojnihodločb1
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese ablehnenden entscheidungen haben die kläger gerichtlich angefochten.
tožeče stranke so te odločbe o zavrnitvi izpodbijale pred sodi�čem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
im jahr 2007 wurden zwei entscheidungen mit jeweils zwei rechtsmitteln angefochten.
leta 2007 sta bili zoper dve odločbi vloženi po dve pritožbi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese letztgenannte schlussfolgerung wird von den italienischen behörden nicht angefochten.
tej zadnji ugotovitvi italijanski organi ne nasprotujejo.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies wurde von keiner interessierten partei angefochten und wird somit bestätigt.
tej ugotovitvi ni nasprotovala nobena zainteresirana stran, zato se potrdi.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
weder italien noch einer der anderen beteiligten hat diese schlussfolgerung angefochten.
tej ugotovitvi niso nasprotovale niti italija niti katera koli druga zainteresirana stran.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
b) die angabe der punkte, in denen das urteil angefochten wird;
(b) v katerem delu se sodba izpodbija;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die maßnahmen der europäischen staatsanwaltschaft können vor dem zuständigen einzelstaatlichen gericht angefochten werden.
ravnanje urada evropskega javnega tožilca bo mogoče izpodbijati pri pristojnih nacionalnih sodiščih.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
diese bewertung wurde von forum 187 vor dem gerichtshof angefochten, nicht aber von belgien.
tej ugotovitvi je pred sodiščem nasprotoval forum 187, ne pa tudi belgija.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
diese gewinnspanne von 15% wurde von dem japanischen hersteller und ausführer als zu hoch angefochten.
japonski proizvajalec in izvoznik je nasprotoval tej 15% stopnji dobička, češ da je previsoka.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dieser rahmenbeschluss wurde von der kommission angefochten und vom europäischen gerichtshof im september 2005 für ungültig erklärt.
ta okvirni sklep je komisija izpodbijala in sodišče ga je septembra 2005 razveljavilo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die mitgliedstaaten legen fest, in welchem verfahrensstadium die entscheidungen, handlungen oder unterlassungen angefochten werden können.
države članice določijo, na kateri stopnji se lahko izpodbijajo odločitve, dejanja ali opustitve.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
(aufgehoben) b) die angabe der punkte, in denen das urteil angefochten wird;
(razveljavljen) b) v katerem delu se sodba izpodbija;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alle entscheidungen gemäß artikel 2 absatz 1 können vor den einzelstaatlichen gerichten angefochten werden können.
kateri koli sklep iz člena 2(1) je mogoče izpodbijati na nacionalnem sodišču.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: