Results for gemenge translation from German to Slovenian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovenian

Info

German

gemenge

Slovenian

zmes

Last Update: 2012-04-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

German

gemenge, gemisch,

Slovenian

mešanica;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

produktion — gemenge/scherben

Slovenian

proizvodnja – surovina/odpad

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

gemenge, gemische und lösungen, die aus zwei oder mehreren stoffen bestehen.

Slovenian

zmesi ali raztopine, sestavljene iz dveh ali več snovi.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

fügen sie mindestens einen esslöffel nahrung hinzu und mischen sie das gemenge.

Slovenian

dodajte vsaj eno jedilno žlico hrane in premešajte.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

eiweißpflanzen zur körnergewinnung (einschließlich saatgut und gemenge von hülsenfrüchten mit getreide)

Slovenian

proteinski posevki za proizvodnjo zrna (vključno s semeni in mešanicami žit in stročnic)

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

zubereitung: gemenge, gemische oder lösungen, die aus zwei oder mehr stoffen bestehen;

Slovenian

pripravek: pomeni zmes ali raztopino, sestavljeno iz dveh ali več snovi.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

zubereitungen: gemenge, gemische und lösungen, die aus zwei oder mehreren stoffen bestehen;

Slovenian

"pripravki" pomenijo mešanice (zmesi) ali raztopine, ki so sestavljene iz dveh ali več snovi;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

b) zubereitungen: gemenge, gemische und lösungen, die aus zwei oder mehreren stoffen bestehen;

Slovenian

(b) "pripravki" pomenijo mešanice (zmesi) ali raztopine, ki so sestavljene iz dveh ali več snovi;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

5. "zubereitung": gemenge, gemische und lösungen, die aus zwei oder mehreren stoffen bestehen;

Slovenian

5. "pripravek" pomeni mešanico ali raztopino, sestavljeno iz dveh ali več snovi.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

b) "zubereitungen": gemenge, gemische und lösungen, die aus zwei oder mehreren stoffen bestehen;

Slovenian

(b) "pripravki" zmesi ali raztopine, sestavljene iz dveh ali več snovi;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

4. "zubereitungen" gemenge, gemische oder lösungen aus zwei oder mehreren stoffen, davon mindestens einem wirkstoff, die als pflanzenschutzmittel angewendet werden;

Slovenian

4. "preparati": mešanice ali raztopine, sestavljene iz dveh ali več substanc, med katerimi je najmanj ena aktivna substanca, ki so namenjene uporabi kot fitofarmacevtska sredstva;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

(2) für die zwecke von absatz 1 gelten folgende begriffsbestimmungen:a) 'verbundsorte': gemenge aus zertifiziertem saatgut einer bestimmten bestäuberabhängigen hybride, die gemäß der richtlinie 2002/53/eg amtlich zugelassen ist, mit zertifiziertem saatgut eines oder mehrerer bestimmter, gleichermaßen zugelassener bestäuber, die mechanisch in einem bestimmten verhältnis miteinander vermischt wurden, das von den erhaltungszüchtern der genannten komponenten gemeinsam festgelegt wird und der zertifizierungsbehörde mitgeteilt worden ist;

Slovenian

2. v odstavku 1:(a) "sestavljena sorta" pomeni združitev certificiranega semena specificiranega od opraševalca odvisnega hibrida, ki je uradno sprejet na podlagi direktive 2002/53/es, s certificiranim semenom enega ali več podobno sprejetih specificiranih opraševalcev, in mehansko zmešanega v razmerjih, ki jih skupno določijo odgovorne osebe za vzdrževanje teh komponent potem, ko je bila takšna kombinacija uradno sporočena organu za potrjevanje;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,793,606,123 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK