From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wir erhoben ihn zu hohem rang
biz onu pek yüce bir mevkie yükselttik.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sondern gott hat ihn zu sich erhoben.
bilakis allah onu (İsa'yı) kendi nezdine kaldırmıştır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
vielmehr hat allah ihn zu sich erhoben.
bu konuda kesin bilgileri yoktur, zanna tâbi olmaktan başka bir şeye dayanmazlar.onu kesinlikle öldüremediler. doğrusu allah onu kendi katına yükseltti.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und wir erhoben ihn an einen hohen ort.
biz onu pek yüce bir mevkie yükselttik.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nein! vielmehr hat allah ihn zu sich erhoben.
bilakis allah onu (İsa'yı) kendi nezdine kaldırmıştır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dann erhoben sie sich in arroganz, und sie waren hochmütige leute.
ancak kibre saptılar, çünkü kendilerini büyük gören bir topluluktu onlar.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
diese erhoben sich jedoch in arroganz und waren schwer verfehlende leute.
ama büyüklük tasladılar ve suçlu bir millet oldular.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
diejenigen, die sich in arroganz erhoben, sagten: "gewiß, wir sind alle drinnen.
böbürlenen takım şöyle konuşur: "gerçek şu ki, hepimiz ateşin içindeyiz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
als der unseligste von ihnen sich erhob.
bir ara onların en azılı olanları öne atıldığında, bu yalanlamaları iyice şiddetlendi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: