Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wir gerieten aneinander.
tôi gặp hắn khi hắn đang rời khỏi hiện trường.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
fotografien aneinander heften
kết những bức ảnh lại với nhau
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
schilde dicht aneinander.
nối khiên lại!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich sehe, was ihr aneinander findet.
tôi hiểu cái cách hai người nhìn nhau rồi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr betrug aneinander war auch eine lüge.
vì tình mà trở mặt hại nhau... không thể nào là thật.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
es hat keinen sinn, aneinander festzuhalten.
chẳng ích gì khi chúng ta cứ tiếp tục thế này, phải không?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vielleicht sind wir irgendwann aneinander gestoßen.
có thể là tao với mày cùng cọ vào đâu đó.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
seit acht wochen gehen wir aneinander vorbei.
chúng ta đã làm ngơ nhau trên cầu thang suốt tám tuần.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
da waren autos, die hingen aneinander fest.
chiếc xe của anh sẽ được...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
eigentlich nicht mal das, wir sind aneinander gefesselt.
và còn chưa kể, bọn cháu bị xích với nhau.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
du meinst, euch hat das schicksal aneinander gekettet?
vậy rốt cuộc em định nói số hai đứa là gắn kết với nhau phải không?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
tut mir leid, seit tagen telefonieren wir aneinander vorbei.
xin lỗi, mấy ngày vừa rồi tôi bận trao đồi điện thoại.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr habt zwei leere kokosnusshälften und die klopft ihr aneinander.
- sao? các người dùng hai cái muỗng dùa gõ vào nhau.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
das waren zwei aneinander gekettete vögel in einem käfig.
có hai con chim bị xích với nhau ở trong lồng.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
lass nicht zu, dass sie zerstören, was wir aneinander hatten.
Đừng để họ làm xấu xa những gì tốt đẹp giữa hai ta.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich las, sie zirpen, indem sie die beine aneinander reiben.
tôi có đọc được là chúng tạo ra âm thanh bằng cách chà chân với nhau.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
der kodex bindet uns, an den klan, unser dorf, aneinander!
bộ luật của ta là một bổn phận. Đối với băng đảng. dân làng.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich geriet mit einem tier aneinander, das ich nicht erkennen konnte.
anh đã đánh nhau với một con vật mà anh không thể xác định.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
reiben legierungen unterschiedlicher dichten aneinander, gibt's einen schereffekt!
do hiệu ứng trượt khi khoan qua những lớp đất có mật độ khác nhau.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr musstet nur entdecken, dass eure kraft darin liegt, aneinander zu glauben.
tất cả những gì các cậu cần là khám phá sức mạnh thực sự của các cậu nằm trong niềm tin vào người khác.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: