Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
wir gerieten aneinander.
tôi gặp hắn khi hắn đang rời khỏi hiện trường.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fotografien aneinander heften
kết những bức ảnh lại với nhau
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
schilde dicht aneinander.
nối khiên lại!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich sehe, was ihr aneinander findet.
tôi hiểu cái cách hai người nhìn nhau rồi.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ihr betrug aneinander war auch eine lüge.
vì tình mà trở mặt hại nhau... không thể nào là thật.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es hat keinen sinn, aneinander festzuhalten.
chẳng ích gì khi chúng ta cứ tiếp tục thế này, phải không?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vielleicht sind wir irgendwann aneinander gestoßen.
có thể là tao với mày cùng cọ vào đâu đó.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
seit acht wochen gehen wir aneinander vorbei.
chúng ta đã làm ngơ nhau trên cầu thang suốt tám tuần.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da waren autos, die hingen aneinander fest.
chiếc xe của anh sẽ được...
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eigentlich nicht mal das, wir sind aneinander gefesselt.
và còn chưa kể, bọn cháu bị xích với nhau.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
du meinst, euch hat das schicksal aneinander gekettet?
vậy rốt cuộc em định nói số hai đứa là gắn kết với nhau phải không?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tut mir leid, seit tagen telefonieren wir aneinander vorbei.
xin lỗi, mấy ngày vừa rồi tôi bận trao đồi điện thoại.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ihr habt zwei leere kokosnusshälften und die klopft ihr aneinander.
- sao? các người dùng hai cái muỗng dùa gõ vào nhau.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das waren zwei aneinander gekettete vögel in einem käfig.
có hai con chim bị xích với nhau ở trong lồng.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lass nicht zu, dass sie zerstören, was wir aneinander hatten.
Đừng để họ làm xấu xa những gì tốt đẹp giữa hai ta.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich las, sie zirpen, indem sie die beine aneinander reiben.
tôi có đọc được là chúng tạo ra âm thanh bằng cách chà chân với nhau.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der kodex bindet uns, an den klan, unser dorf, aneinander!
bộ luật của ta là một bổn phận. Đối với băng đảng. dân làng.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich geriet mit einem tier aneinander, das ich nicht erkennen konnte.
anh đã đánh nhau với một con vật mà anh không thể xác định.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
reiben legierungen unterschiedlicher dichten aneinander, gibt's einen schereffekt!
do hiệu ứng trượt khi khoan qua những lớp đất có mật độ khác nhau.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ihr musstet nur entdecken, dass eure kraft darin liegt, aneinander zu glauben.
tất cả những gì các cậu cần là khám phá sức mạnh thực sự của các cậu nằm trong niềm tin vào người khác.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: