Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
was befiehlt ihr?
mệnh lệnh của ngài là gì?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
wie mylady befiehlt.
- như tiểu thư đây muốn.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
was befiehlt das auge?
ma nhãn bảo gì?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
wie die prinzessin befiehlt.
như công chúa ra lệnh.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
der tut, was man ihm befiehlt.
Để làm những gì được giao.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn er es befiehlt, gehst du.
- Đại úy kêu đi thì anh phải đi. - các bạn!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- das vaterland befiehlt, sie gehorchen!
- không, trung sĩ, không thể như vậy nữa.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
tu, was auch immer er dir befiehlt.
tốt nhất là hãy làm theo mọi thứ anh ấy nói với bạn.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
gott befiehlt dir zu weichen. jetzt!
thiên chúa trục xuất ngươi!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- oder befiehlt ihnen der alte waggoman?
- hay là ông đang nhận lệnh nhà barb?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die macht jesu christi befiehlt es dir!
sức mạnh của chúa sẽ giáng xuống các ngươi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- der könig fragt nicht... er befiehlt.
nhà vua không hỏi mà là ra lệnh.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- keine von ihnen befiehlt feindliche Übernahmen.
tôi không thấy ai trong số đó đang đợi thôn tính thù địch cả. -lăng nhăng?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
der urteilt so, wie mein vater es ihm befiehlt.
kẻ sẽ phán quyết theo lời của cha ta.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
befiehlt seine auslieferung unmittelbar zurück nach deutschland.
có lệnh là dẫn độ anh ta trở lại Đức ngay lập tức.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die blaue prinzessin befiehlt mir, so will es der khan.
mệnh lệnh của công chúa với thần cũng như là mệnh lệnh của khả hãn.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
jetzt befiehlt er dir, städte ohne ziegel zu machen!
bây giờ, hắn kêu chàng xây thành phố mà không có gạch!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
er befiehlt seinen truppen morgen in ganzer front anzugreifen.
ngày mai toàn quân sẽ tổng tấn công
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die hure befiehlt mir nichts. und nächstes mal schlage ich zurück.
tôi sẽ không nghe lệnh từ con thú nuôi của anh... đứa cứ nghĩ tôi sẽ không đánh lại nó...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
der sonnengott ra befiehlt uns, mit der heiligen zeremonie zu beginnen!
con của thần mặt trời ra lệnh cho chúng tiến hành buổi lễ tế thần!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: