Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das bild fordert.
chính là bức tranh...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
das fordert intensive beobachtung.
tôi luôn làm việc ở cường độ cao.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
der staatsanwalt fordert acht jahre.
da muốn anh ngồi tù 8 năm.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
einer, der eure lehnstreue fordert.
người mà ngươi sẽ phải phục tùng.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
er fordert das blutrecht, verstanden?
hắn đòi trả nợ máu, anh hiểu không?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
der lieutenant fordert alle einheiten an.
trung úy yêu cầu tất cả các đơn vị.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
er fordert das alpha-tier heraus!
nó đang thách đấu con đầu đàn!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
nicht so schüchtern, fordert eure belohnung.
Đừng rụt rè như thế. bước lên đi. hãy nhận phần thưởng xứng đáng.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
so etwas fordert er seit jahren nicht.
việc huấn luyện họ đã dừng từ nhiều năm trước.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
manchmal fordert die welt von uns, kühn zu sein.
Đôi khi thế giới cần chúng ta phải táo bạo.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
er fordert die vernichtung von frauen und kindern.
hắn đang kêu gọi tàn sát đàn bà và trẻ nhỏ. một giám mục!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
und niemand fordert von mir, dass ich den fall löse.
cũng chẳng ai đè đầu tôi đòi câu trả lời cả.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
auch der gebrauch des rings fordert seinen tribut.
dùng cái nhẫn cũng là mất mát.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
der sultan fordert 1.000 jünglinge für sein janitscharenkorps.
quốc vương yêu cầu 1000 bé trai tham gia cấm vệ quân của người.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die eisenbank fordert ein zehntel der schulden der krone ein.
ngân hàng sắt đã yêu cầu vương triều trả 1 phần 10 số nợ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
eine solche zeit fordert gebieterisch eine junge, dynamische polizeitruppe.
chúng ta cần phải trẻ hóa.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
der zauber fordert mich auf etwas zu töten was ich liebe.
thứ gì đó mà ta yêu thương, thần chú yêu cầu ta giết nó.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
er sprach zu ihnen: fordert nicht mehr, denn gesetzt ist.
người nói rằng: Ðừng đòi chi ngoài số luật định.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er fordert alle zum kampf auf, indem er ihm das antut, sie...
anh ta thách thức tất cả. bằng cách làm này với ông, họ làm ...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
meister ho fordert jeden auf, ehrenvoll im ring gegen mich zu kämpfen.
Ông chủ hồ sẽ thách đấu bất kì các ngươi, bước vào vòng tròn và đánh nhau với ta vì danh dự đi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: