Results for με τα κάτωθι στοιχεία translation from Greek to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

English

Info

Greek

με τα κάτωθι στοιχεία

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

Greek

Τα κάτωθι στοιχεία είναι σημαντικά:

English

the following aspects are important:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

οί ύπό τά κάτωθι στοιχεία

English

with the information given below

Last Update: 2021-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

βεβαιώ ότι ο εναλλάξιμος εξοπλισμός με τα κάτωθι στοιχεία:

English

hereby certify that the following interchangeable equipment:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Στο άρθρο 2, προστίθενται τα κάτωθι στοιχεία:

English

the following points are added to article 2:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Το πρόγραμμα save ii περιλαμβάνει τα κάτωθι στοιχεία:

English

the save ii programme will have the following elements:

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Εγκρίνει τα κάτωθι :

English

has adopted the following:

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Τα δύο μέρη του έργου παρουσιάζουν τα κάτωθι στοιχεία.

English

the two parts of the project display the following features:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Η εν λόγω πρόταση περιέχει τα κάτωθι κύρια στοιχεία:

English

this proposal contains the following main elements:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Εγκρίθηκαν τα κάτωθι συμπεράσματα :

English

it adopted the following conclusions:

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Οι προτάσεις δικτύων θα πρέπει να συμπεριλαμβάνουν τα κάτωθι στοιχεία:

English

the network proposals should comprise the following elements:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Προς χρήση σε συνδυασμό με τα κάτωθι μέτρα:

English

to be used in conjunction with the following measures:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Οι προτάσεις για δίκτυα θα πρέπει να καλύπτουν τα κάτωθι στοιχεία:

English

the network proposals should comprise the following elements:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Οι προτάσεις για ολοκληρωμένα έργα θα πρέπει να καλύπτουν τα κάτωθι στοιχεία:

English

integrated project proposals should contain the following elements:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Στη συζήτηση συμμετείχαν τα κάτωθι μέλη:

English

during the general discussion there were contributions from:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Οι τρο­πολογίες καλύπτουν τα κάτωθι σημεία.

English

in this connection i would remind mrs fernex that we also refer to cabotage, which is one of the most effective instruments for restricting the movement of empty trucks.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

to Συμβούλιο ενέκρινε τα κάτωθι συμπεράσματα :

English

the council adopted the following conclusions:

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

(4) Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ πρέπει να περιέχει τα κάτωθι στοιχεία:

English

(2) the eu declaration of conformity shall contain the following elements:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

βεβαιώ δια της παρoύσης ότι τo όχημα με τα κάτωθι στoιχεία:

English

hereby certify that the following vehicle:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

Τα κάτωθι μέλη εκχώρησαν το δικαίωμα ψήφου :

English

the following members delegated their voting rights:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Greek

2.4 Στα συμπεράσματα αυτά υπογραμμίζονται τα κάτωθι:

English

2.4 those conclusions highlighted the following priority areas:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,750,036,412 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK