From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nem látom okát annak, hogy a továbbiakban ez miért ne folytatódna így.
there is no reason why this could not continue to be the case.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Éppen ezért semmilyen indokát nem látom annak, hogy az eu beavatkozzon ebbe.
i certainly, therefore, see no reason for the eu to get involved.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
nem látom értelmét annak, hogy a légiforgalom csupán néhány nagy reptérre korlátozódjon.
i do not see the point of having air traffic structured mainly around just a few large airports.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
elviekben nem látom hátrányát annak, hogy elfogadjam ezt a javaslatot 43; mind-
i see no problem in accepting his suggestion in theory; 43the prudence which must
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a bíróság megállapítja, hogy a szóban forgó szabályozás nem képezi akadályát annak, hogy valamely,
the court observes that the rules in question do not preclude a person who is not resident in the netherlands from going, in the municipality of maastricht, into other catering establishments in order to consume non-alcoholic beverages and food.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
- mi a legnagyobb akadálya annak, hogy itt maradjon?
"in what shape?"
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ami az ügyeleti időt illeti, nem látom semmi okát annak, hogy ne kövessük az európai bíróság ítéletét.
as regards on-call time, i do not see any reason not to comply with the court of justice judgments.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
nincs értelme az alkalmazására való törekvésnek és nem látom bizonyítékát annak, hogy az európai fogyasztók az eu logóját keresnék.
it is not worth pursuing it and i see no evidence to suggest that european consumers are looking for an eu logo.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
az, hogy a szponzor köteles az összes befektető érdekében eljárni, nem képezi akadályát annak, hogy a szponzor megbízó legyen.
the sponsor’s obligation to act in the best interest of all investors does not prevent the sponsor from being a principal.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
az ilyen jellegű rendelkezések léte nem képezi akadályát annak, hogy egy megállapodás közös ellenőrzés alatt álljon, és így közös megállapodás legyen.
the existence of such provisions does not prevent the arrangement from being jointly controlled and, consequently, from being a joint arrangement.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
ez a korlátozás nem akadálya annak, hogy messzemenő jogi egységesítést érjünk el az európai unión belül.
this limit does not prevent a high degree of legislative harmonisation from being reached in the eu.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a (3) bekezdés nem képezi akadályát annak, hogy az információkat a vámjogszabályok megsértése miatt később indított bírósági vagy közigazgatási eljárás keretében felhasználják.
paragraph 3 shall not impede the use of information in any judicial or administrative proceedings subsequently instituted for failure to comply with customs legislation.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 7
Quality:
ez nem képezi akadályát annak, hogy a megállapodás közös tevékenység legyen, ha a felek a megállapodással kapcsolatos eszközökre vonatkozó jogokkal és a megállapodással kapcsolatos kötelezettségekre vonatkozó kötelmekkel rendelkeznek.
this would not prevent the arrangement from being a joint operation if the parties have rights to the assets, and obligations for the liabilities, relating to the arrangement.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
a felek által kijelölt választottbírósági tagok egyikének távolmaradása vagy tartózkodása nem akadálya annak, hogy a választottbíróság döntést hozzon.
the absence or abstention of one of the members of the tribunal appointed by the parties shall not prevent the tribunal from reaching a decision.
Last Update: 2017-03-09
Usage Frequency: 3
Quality:
a kérelmező részéről az írásbeli jegyzőkönyv jóváhagyásának megtagadása nem akadálya annak, hogy az eljáró hatóság a kérelem tárgyában határozatot hozzon.
the refusal of an applicant to approve the contents of the report shall not prevent the determining authority from taking a decision on his/her application.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
ez az alapvető akadálya annak, hogy a szövetkezetekről szóló ismeretanyag továbbfejlődjön, és jobb legyen.
this constitutes a fundamental obstacle to the promotion and improvement of knowledge about cooperatives.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ez a megszűnés nem akadálya annak, hogy a valamely különös szabályozás hatálya alá tartozó tevékenységének újrakezdése esetén az adóalany alkalmazza a különös szabályozást.
this cessation shall not preclude him from using a special scheme if he recommences his activities covered by either scheme.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
a kérelmező részéről a személyes meghallgatásról készült írásos jelentés tartalma jóváhagyásának megtagadása nem akadálya annak, hogy a döntéshozó hatóság a kérelem tárgyában határozatot hozzon.
the refusal of an applicant to approve the contents of the report of the personal interview shall not prevent the determining authority from taking a decision on his/her application.
Last Update: 2013-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
van-e jogi, szerződésben kikötött vagy gyakorlati akadálya annak, hogy egy repülőtér lecserélje a léginavigációs szolgáltatót,
the existence or otherwise of legal, contractual or practical barriers to an airport’s ability to change air navigation service provider,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
e kontingensek közös kezelése hatékonyságának biztosítása érdekében nincs akadálya annak, hogy a tagállamokat felhatalmazzák a kontingensmennyiségekből az aktuális behozatalnak megfelelő szükséges mennyiségek levonására.
in order to ensure the efficiency of a common administration of these quotas, there is no obstacle to authorising the member states to draw from the quota volumes the necessary quantities corresponding to actual imports.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality: