Results for sms t küldtem translation from Hungarian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Hungarian

English

Info

Hungarian

sms t küldtem

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

English

Info

Hungarian

kérek sms-t

English

send me a sms

Last Update: 2010-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

küldtem egy ingyenes sms-t

English

sent a free sms

Last Update: 2009-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Hungarian

ezen összefüggésben mindenekelőtt az sms-t említik.

English

mention can be made above all of sms in this connection.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

hasznosabbá lehetne tenni a fogadó országba történő érkezéskor kapott üdvözlő sms-t

English

the welcome sms that we receive when we arrive in the host country could be more useful.

Last Update: 2013-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

adja meg mobilszámát az országkód nÉlkÜl, és kattintson a 'kérek sms-t' ikonra

English

enter your mobile number without the country code and click on 'send me a sms'

Last Update: 2011-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Hungarian

a vízi és az autóbusz-közlekedési rendelet megemlíti a tájékoztatás új elektronikus módszereit, például az sms-t is.

English

the waterborne and bus regulations refer to new electronic means of information, such as sms.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

barangolási díjak: még olcsóbb lesz hazatelefonálni – külföldre sms-t küldeni azonban (egyelőre) nem

English

roaming prices: calling home becomes cheaper again – but not (yet) texting across borders

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a férfiak szívesebben telefonálnak (57%), míg a nők többsége az sms-t részesíti előnyben (56%).

English

men are more likely to make voice calls (57%) while more women prefer to send text messages (56%).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a mobiltelefont használók nagy része, különösen a fiatalok az sms-t mint a kommunikáció gazdaságosabb formáját használják. ezért a nemzetközi barangolásról szóló rendeletnek erre a szolgáltatásra is ki kell terjednie.

English

the majority of mobile customers, especially the younger ones, use sms as a more economical way of communicating. for this reason, the regulation on international roaming should also cover this service.

Last Update: 2013-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

a bizottságnak ezért szintén nyomon kell követnie a barangolásos adatátviteli szolgáltatások – beleértve az sms-t és az mms-t – piacát is.

English

the commission, therefore, should also monitor the market for roaming data communication services, including sms and mms.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Hungarian

jack óránként 4 sms-t és naponta 3 e-mailt küld, facebook-oldalát rendszeresen frissíti, és állandóan izgalmasnál izgalmasabb képeket tölt fel a flickr webhelyre.

English

jack - sends you 4 sms/hour, 3 emails/day, updates his facebook status constantly and uploads pictures on flickr that you just can't miss.

Last Update: 2012-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

(1) minden hazai szolgáltató, amikor barangoló ügyfeleinek rendelkezésére bocsátja a kért hálózatot, indokolatlan késedelem nélkül sms-t küld az alkalmazható fogyasztóvédelmi tarifákról. az sms tartalmaz egy az ügyfelek által mobiltelefonról hívható telef

English

1. each home provider shall, without undue delay, send its roaming customer, when providing the customer with the requested network, an sms message with the applicable consumer protection tariffs. the message shall also include a telephone number that con

Last Update: 2013-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,510,258 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK