Results for työjärjestyksen translation from Hungarian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Hungarian

German

Info

Hungarian

työjärjestyksen

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

German

Info

Hungarian

ottaa huomioon työjärjestyksen 69 artiklan ja liitteen iv,

German

gelet op artikel 69 en bijlage iv van het reglement van het europees parlement,

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

kanteen on oltava työjärjestyksen 34 artiklan määräysten mukainen.

German

sie muss den bestimmungen des art.

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

ottaa huomioon euroopan parlamentin työjärjestyksen 69 artiklan ja liitteen iv,

German

gelet op artikel 69 en bijlage iv van het reglement van het europees parlement,

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

kirjaaja asettaa kantajalle kanteen täydentämistä varten määräajan työjärjestyksen 36 artiklan mukaisesti.

German

der kanzler setzt dem kläger gemäß art.

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

- kantajan nimi ja kotipaikka (työjärjestyksen 35 artiklan 1 kohdan a alakohta)

German

- angabe von namen und wohnsitz des klägers (art.

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

- väliintulijalle ei toimiteta tällaisia kohtia (työjärjestyksen 110 artiklan 2 kohta).

German

- von der Übermittlung an einen streithelfer ausgenommen werden (art.

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

väliaikainen komitea vahvistaa viimeistään kuuden kuukauden kuluttua tämän pöytäkirjan voimaantulopäivästä välimiespaneelimenettelyissä noudatettavan työjärjestyksen.

German

de stabilisatie- en associatieraad stelt uiterlijk 6 maanden na de inwerkingtreding van dit protocol het reglement van orde vast voor het verloop van de werkzaamheden van het arbitragepanel.

Last Update: 2010-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

hakemukseen on liitettävä tätä koskevat selvitykset (työjärjestyksen 96 artiklan 2 kohdan toinen alakohta).

German

mit dem antrag sind entsprechende unterlagen einzureichen (art.

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

- kantajaa edustavan asianajajan asema ja osoite (työjärjestyksen 35 artiklan 1 kohdan b alakohta)

German

- angabe von stellung und anschrift des anwalts, der den kläger vertritt (art.

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

kaikki riidanalaisen toimen täytäntöönpanon lykkäämistä ja muita välitoimia koskevat hakemukset on tehtävä työjärjestyksen 102 artiklassa asetettuja edellytyksiä noudattaen.

German

bei der stellung von anträgen auf aussetzung des vollzugs des angefochtenen rechtsakts oder auf sonstige einstweilige anordnungen ist art.

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

muistutettakoon, että työjärjestyksen 100 artiklan 3 kohdassa määrättyä määräaikojen pidentämistä pitkien etäisyyksien vuoksi kymmenellä päivällä ei sovelleta tähän määräaikaan.

German

es wird darauf hingewiesen, dass auf diese frist die pauschale entfernungsfrist von zehn tagen gemäß art.

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

- sen asianosaisen nimi, jota vastaan kanne pannaan vireille (työjärjestyksen 35 artiklan 1 kohdan c alakohta)

German

- bezeichnung des beklagten (art.

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

- asiakirja, joka osoittaa, että asianajajalla on kelpoisuus esiintyä tuomioistuimessa (työjärjestyksen 35 artiklan 5 kohta).

German

- vorlage der bescheinigung über die berechtigung des anwalts, vor gericht aufzutreten (art.

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

oikeudenkäyntikielenä on kieli, joka on valittu kanteen laatimista varten työjärjestyksen 29 artiklan mukaisesti, jossa viitataan kieliä koskevan järjestelyn osalta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 35 artiklaan.

German

35 der verfahrensordnung des gerichts erster instanz verweist, die sprache der klageschrift.

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

i osa, e jakso), joka keskeyttää kanteen vireillepanoa koskevan määräajan työjärjestyksen 97 artiklan 4 kohdan mukaisesti, tästä on mainittava kanteen alussa.

German

4 der verfahrensordnung den lauf der klagefrist hemmt, ist dies am anfang der klageschrift anzugeben.

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

prosessuaalisten määräaikojen noudattamisen kannalta kirjelmän tai oikeudenkäyntiasiakirjan lähettäminen faksitse tai sähköpostitse hyväksytään ainoastaan, jos allekirjoitettu alkuperäiskappale saapuu kirjaamoon viimeistään työjärjestyksen 34 artiklan 6 kohdassa asetetussa määräajassa eli kymmenen päivän kuluessa faksin tai sähköpostin saapumisesta.

German

die einreichung eines schriftsatzes oder eines verfahrensvorgangs per fax oder per e-mail ist für die wahrung einer verfahrensfrist nur dann maßgebend, wenn die unterzeichnete urschrift innerhalb der in art.

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

- virkamiestuomioistuin voi työjärjestyksen 120 artiklan mukaisesti määrätä, että maksutonta oikeudenkäyntiä haettaessa on käytettävä tiettyä lomaketta (työjärjestyksen 96 artiklan 3 kohta).

German

120 der verfahrensordnung für den antrag auf bewilligung von prozesskostenhilfe die verwendung eines formulars vorschreiben (art.

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

- taloudellista tilannetta arvioitaessa otetaan huomioon objektiiviset seikat, kuten tulot, varallisuus ja perhetilanne (työjärjestyksen 95 artiklan 2 kohdan toinen alakohta).

German

- die wirtschaftliche lage wird unter berücksichtigung objektiver faktoren wie des einkommens, des vermögens und der familiären situation beurteilt (art.

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

- asiakirja-aineiston tiettyihin kohtiin, jotka ovat salaisia tai luottamuksellisia, ei saa tutustua yhdistettyjen asioiden tietyn asian asianosainen (työjärjestyksen 46 artiklan 3 kohta)

German

- einer partei in einer verbundenen rechtssache nicht zugänglich gemacht werden (art.

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,750,075 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK