Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lehetÅvé teszi a rendszerüzenetek beállÃtását.
ÐаÑÑÑоиÑÑ ÑиÑÑемнÑе ÑообÑениÑ.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
lehetÅvé teszi a billentyűparancsok beállÃtását
ÐозволÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ Ð³Ð¾ÑÑÑие клавиÑи.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
varázsló & vÃrusirtó beállÃtásához...
ÐаÑÑÐµÑ Ð°Ð½ÑивиÑÑÑа...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a játék beállÃtásának folytatása
ÐÑодолжение ÑÑÑановки игÑÑ
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nem jogosult az üzenetküldÅ kiszolgáló beállÃtásához
ÐÑ Ð½Ðµ владееÑе ÑеÑвеÑом ÑообÑений
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
adja meg az igeidÅ leÃrását:
ÐпиÑание вÑемени: @ label the gender of the word: masculine
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a tagok inicializálását kell megadni
ÐжидаÑÑÑÑ Ð¸Ð½Ð¸ÑиализаÑоÑÑ Ñленов
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
adja meg a használat leÃrását:
ÐпиÑание иÑполÑзованиÑ: word types
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nem sikerült megváltoztatni a nyomtatási feladat prioritását:
Ðе ÑдаÑÑÑÑ ÑмениÑÑ Ð¿ÑиоÑиÑÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a következÅ perl függvény leÃrását keresem:
ÐоказаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑнкÑии perl:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a kód tokenizálását végzi el. csak tesztmódban használható.
РазобÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð´ (ÑолÑко в Ñежиме ÑеÑÑиÑованиÑ)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
figyelmeztetés, ha egy globális függvény megvalósÃtását nem elÅzi meg deklaráció
ÐÑедÑпÑеждаÑÑ, еÑли глобалÑÐ½Ð°Ñ ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ð¾Ð¿Ñеделена без обÑÑвлениÑ
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
figyelmeztetés, ha egy globális függvény megvalósÃtását nem elÅzi meg a prototÃpus deklarációja
ÐÑедÑпÑеждаÑÑ, еÑли глобалÑÐ½Ð°Ñ ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ð¾Ð¿Ñеделена без пÑедÑеÑÑвÑÑÑего обÑÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑоÑипа.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a meghajtó- adatbázis létrehozását nem sikerült elkezdeni.% 1 végrehajtása nem sikerült.
Ðе ÑдаÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Ñоздание Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð´ÑайвеÑов. ÐÑибка вÑполнениÑ% 1.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
... a k3b beállÃtására kétféle módszer van. az egyik a normál beállÃtások használata; ezek a beállÃtások a többi kde- alkalmazáshoz hasonlóan a beállÃtások menüponton keresztül érhetÅk el. ezenfelül mindegyik művelet- párbeszédablakhoz tartozik három nyomógomb, amelyekkel a művelet alapértelmezései betölthetÅk illetve elmenthetÅk. Ãgy beállÃthatók például a cd- másolás alapértelmezései - ezeket az alapértelmezett értékeket a program a cd- másolási ablak megnyitásakor automatikusan be fogja tölteni. a k3b- alapértelmezés gomb megnyomásával visszaállÃthatók a program eredeti alapértelmezései - akkor érdemes használnia ezt a funkciót, ha nem biztos abban, hogy megfelelÅk- e az Ãn által megadott beállÃtások.
... что в k3b есть два типа настроек. Первые - это обычные для kde, доступные в диалогах настройки. Помимо этого, все диалоги действий k3b содержат три кнопки для загрузки и сохранения параметров по умолчанию для данного действия. Например, можно сохранить настройки копирования дисков, которые часто используются. Они будут использоваться всякий раз, когда будет открываться диалог копирования cd. Чтобы вернуть настройки по умолчанию, нажмите кнопку Исходные настройки.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: