Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kamu harus belajar bahasa indonesia
bahasa
Last Update: 2023-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
harus belajar lebih giat lagi
you should study harder
Last Update: 2019-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kamu harus tahu diri
you know you are lucky
Last Update: 2020-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kamu harus tidur teratur
you have to sleep regularly
Last Update: 2020-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apa suka kamu harus sesakit ini
Last Update: 2020-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kamu harus menonton drama ini
you must watch this movie
Last Update: 2024-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kamu harus sholat tepat waktu
you have to pray on time
Last Update: 2021-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kamu harus memakai seragam ke sekolah
you have to wear a uniform to schoolyyyyyyy
Last Update: 2020-10-01
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
sebaiknya kamu harus belajar lebih giat lagi, supaya mendapatkan nilai yang memuaskan
you should study harder, in order to get a satisfying grade
Last Update: 2019-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kamu harus kesini jika datang ke indonesia
you have to come here if you come to indonesia
Last Update: 2020-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kamu harus selalu sehat dan jaga diri baik baik
hopefully after the pandemic we can meet
Last Update: 2021-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kamu harus menggunakan masker ketika keluar rumah
you have to pray on
Last Update: 2021-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aku harus belajar keras, untuk bisa menjadikan masa depanku yang lebih baik lagi
i have to study hard, to be able to make my future better
Last Update: 2012-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saya juga mau kamu harus ke indonesia mengh ampiri saya
Last Update: 2020-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kamu harus rajin datang les, sehingga kamu tidak ketinggalan pelajaran
you must be diligent in attending lessons, do not be absent again
Last Update: 2019-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tolong dalam berbicara kamu harus bisa membedakan antara aku dan teman mu...........
bhs terjemahan indonesia ke inggris
Last Update: 2015-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
harus belajar tidak melakukan korupsi sejak dini karena korupsi sangat merugikan bagi diri sendiri maupun orang lain
must learn not to do corruption because corruption early on is very detrimental for yourself or others
Last Update: 2017-03-31
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
bukan begitu maksudku. kamu harus istirahat. tp kalau belum ngantuk aku siap menemani
by the way, it's late now. aren't you sleeping?
Last Update: 2021-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
besok kamu harus berangkat dari rumah ke bandara jam 10.45 menit sebab saya harus memarkirkan mobil dahulu
tomorrow you have to go from home to the airport at 10 o'clock because i have to park the car first
Last Update: 2024-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tapi dulu guru ku sabar terus pas aku nangis enggak ngeluh dulu aku pas kelas dua pernah gak mau di imunisasi sampai ibuk ku di sana aku di bujuk bujuk ibuk ku terus katanya guru ku dulu di suruh susulan dulu aku pernah di janjiin ibuk ku habis beli jam kamu harus belajar yang pinter biar jadi orang kaya.
i used to be in second grade. i used to be in second grade. i like crying now, but i used to be in friends because of crying. i used to be in second grade. i used to be in clockwork. imo with my mother. i used to cry because of the battery. my clock ran out. i used to use my cellphone. my teacher was in second grade. her name was bu eka. i also used to cry because at home my mother came home. i was angry at my mother because of crying. i used to not focus on studying because of nan.
Last Update: 2024-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: