Results for abiteranno translation from Italian to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Albanian

Info

Italian

abiteranno

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Albanian

Info

Italian

i giusti possederanno la terra e la abiteranno per sempre

Albanian

të drejtët do të trashëgojnë tokën dhe do të banojnë gjithnjë mbi të.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

fabbricheranno case e le abiteranno, pianteranno vigne e ne mangeranno il frutto

Albanian

do të ndërtojnë shtëpi dhe do të banojnë në to, do të mbjellin vreshta dhe do të hanë frytin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

vi abiteranno insieme giuda e tutte le sue città, agricoltori e allevatori di greggi

Albanian

aty do të banojnë juda dhe të gjitha qytetet e tij bashkë, bujqit dhe ata që drejtojnë kopetë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ivi abiteranno: non vi sarà più sterminio e gerusalemme se ne starà tranquilla e sicura

Albanian

njerëzit do të banojnë dhe asgjë më nuk do të jetë caktuar për t'u shfarosur, por jeruzalemi do të qëndrojë i sigurt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

perché dio salverà sion, ricostruirà le città di giuda: vi abiteranno e ne avranno il possesso

Albanian

dhe pasardhësit e shërbëtorëve të tij do të kenë trashëgiminë dhe ata që e duan emrin e tij do të banojnë aty.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

sei salito in alto conducendo prigionieri, hai ricevuto uomini in tributo: anche i ribelli abiteranno presso il signore dio

Albanian

i bekuar qoftë zoti, që për ditë mbart barrat tona; ai është perëndia i shpëtimit tonë. (sela)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

i loro beni saranno saccheggiati e le loro case distrutte. hanno costruito case ma non le abiteranno, hanno piantato viti, ma non ne berranno il vino

Albanian

prandaj pasuritë e tyre do të bëhen plaçkë lufte dhe shtëpitë e tyre do të shkretohen. do të ndërtojnë shtëpi, do të mbjellin vreshta, por nuk do pinë verën e tyre".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

egli ha distribuito loro la parte in sorte, la sua mano ha diviso loro il paese con tutta esattezza, lo possederanno per sempre, lo abiteranno di generazione in generazione

Albanian

ai vetë e ka hedhur shortin për ta, dhe dora e tij e ka ndarë midis tyre me vijën e matjes; do ta zotërojnë për gjithnjë; do të banojnë aty brez pas brezi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

perciò l'abiteranno animali del deserto e sciacalli, vi si stabiliranno gli struzzi; non sarà mai più abitata, né popolata di generazione in generazione

Albanian

prandaj do të banojnë aty kafshët e shkretëtirës me çakejtë dhe do të vendosen aty strucat. nuk do të banohet kurrë më, as do të popullohet brez pas brezi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

farò tornare gli esuli del mio popolo israele, e ricostruiranno le città devastate e vi abiteranno; pianteranno vigne e ne berranno il vino; coltiveranno giardini e ne mangeranno il frutto

Albanian

do ta kthej nga robëria popullin tim të izraelit, dhe ata do të rindërtojnë qytetet e shkretuara dhe do të banojnë në to, do të mbjellin vreshta dhe do të pijnë verën e tyre, do të punojnë kopshtet dhe do të hanë frytet e tyre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

coloro che temono il loro signore [abiteranno agli alti] piani, al di sopra dei quali sono stati costruiti altri piani e sotto di loro scorreranno i ruscelli.

Albanian

ndërkaq, ata që i frikohen zotit, do të kenë dhoma kat-kat – pranë të cilave rrjedhin lumenjtë.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

gli alberi del campo daranno i loro frutti e la terra i suoi prodotti; essi abiteranno in piena sicurezza nella loro terra. sapranno che io sono il signore, quando avrò spezzato le spranghe del loro giogo e li avrò liberati dalle mani di coloro che li tiranneggiano

Albanian

druri i fushës do të japë frytin e tij dhe toka do të japë prodhimet e saj. ato do të jenë të sigurta në tokën e tyre dhe do të pranojnë që unë jam zoti, kur do të këpus shufrat e zgjedhës së tyre dhe do t'i çliroj nga dora e atyre që i mbanin në skllavëri.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

abiteranno nella terra che ho dato al mio servo giacobbe. in quella terra su cui abitarono i loro padri, abiteranno essi, i loro figli e i figli dei loro figli, attraverso i secoli; davide mio servo sarà loro re per sempre

Albanian

dhe do të banojnë në vendin që i dhashë shërbëtorit tim jakob, atje ku banuan etërit tuaj. do të banojnë aty ata, bijtë e tyre dhe bijtë e bijve të tyre për jetë dhe shërbëtori im david do të jetë princi i tyre përjetë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

coloro che temono il loro signore [abiteranno agli alti] piani, al di sopra dei quali sono stati costruiti altri piani e sotto di loro scorreranno i ruscelli. promessa di allah! allah non manca alla sua promessa.

Albanian

ndërkaq ata që i ruhen zotit të tyre do të kenë dhoma të ndërtuara, njëra mbi tjetrën, para të cilave do të rrjedhin lumenj, është premtim i all-llahut dhe all-llahu nuk e then premtimin.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,877,194 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK