From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
venite con noi ed esploriamo l’europa insieme!
pođite s nama i istražimo europu zajedno!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
forse dio ci respingerà per sempre, non sarà più benevolo con noi
"hoæe li gospodin odbaciti zauvijek i hoæe li ikad jo biti milostiv?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a causa della verità che dimora in noi e dimorerà con noi in eterno
radi istine koja ostaje u nama i bit æe s nama dovijeka.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il signore nostro dio ha stabilito con noi un'alleanza sull'oreb
jahve, bog na, sklopio je s nama savez na horebu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
forse per sempre sarai adirato con noi, di età in età estenderai il tuo sdegno
zar æe se dovijeka gnjeviti na nas, prenositi srdbu svoju od koljena na koljeno?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ma con chi oggi sta qui con noi davanti al signore nostro dio e con chi non è oggi qui con noi
nego i sa svakim koji danas stoji ovdje s nama pred jahvom, bogom naim, i sa svakim koji danas nije ovdje s nama.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se vieni con noi, qualunque bene il signore farà a noi, noi lo faremo a te»
ako s nama poðe, dobroèinstva koja nam jahve bude udijelio s tobom æemo dijeliti."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ecco, la vergine concepirà e partorirà un figlio che sarà chiamato emmanuele, che significa dio con noi
evo, djevica æe zaèeti i roditi sina i nadjenut æe mu se ime emanuel - to znaèi: s nama bog!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il signore non ha stabilito questa alleanza con i nostri padri, ma con noi che siamo qui oggi tutti in vita
nije jahve sklopio taj savez s naim oèevima, nego ba s nama svima koji smo danas ovdje ivi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anzi, alleatevi con noi: voi darete a noi le vostre figlie e vi prenderete per voi le nostre figlie
oprijateljite se s nama: dajite nam svoje kæeri, a nae kæeri uzimajte sebi!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
non abbiamo il diritto di portare con noi una donna credente, come fanno anche gli altri apostoli e i fratelli del signore e cefa
zar nemamo prava enu vjernicu voditi sa sobom kao i drugi apostoli i braæa gospodnja i kefa?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'indomani paolo fece visita a giacomo insieme con noi: c'erano anche tutti gli anziani
sutradan ode pavao zajedno s nama k jakovu. naðoe se ondje i sve starjeine.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
preparate un piano, sarà senza effetti; fate un proclama, non si realizzerà, perché dio è con noi»
kujte naum - bit æe uniten, dogovarajte se samo, bit æe uzalud, jer s nama je bog!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vennero con noi anche alcuni discepoli da cesarèa, i quali ci condussero da un certo mnasone di cipro, discepolo della prima ora, dal quale ricevemmo ospitalità
s nama poðoe i uèenici iz cezareje pa nas odvedoe k nekomu mnasonu cipraninu, starom uèeniku, da u njega odsjednemo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quello che abbiamo veduto e udito, noi lo annunziamo anche a voi, perché anche voi siate in comunione con noi. la nostra comunione è col padre e col figlio suo gesù cristo
to smo vidjeli i èuli, navjeæujemo i vama da i vi imate zajednitvo s nama. a nae je zajednitvo s ocem i sa sinom njegovim isusom kristom.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ho sentito appunto che stanno tosando le tue pecore. ebbene, quando i tuoi pastori sono stati con noi, non li abbiamo molestati e niente delle loro cose ha subito danno finché sono stati a carmel
sada, èujem, strie ovce. a tvoji su pastiri bili kod nas, nismo ih dirali, nita im nije nestalo dokle god su bili u karmelu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
poi si confrontino, alla tua presenza, le nostre facce con quelle dei giovani che mangiano le vivande del re; quindi deciderai di fare con noi tuoi servi come avrai constatato»
vidjet æe onda kakvi æemo biti mi a kakvi djeèaci koji jedu od kraljevih jela, pa uèini sa svojim slugama po onome to bude vidio."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ora, quando io arriverò dal tuo servo, mio padre, e il giovinetto non sarà con noi, mentre la vita dell'uno è legata alla vita dell'altro
ako sad doðem k tvome sluzi, ocu svome, a mladiæ - èiji je ivot tako povezan s njegovim - ne bude s nama,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
giovanni prese la parola dicendo: «maestro, abbiamo visto un tale che scacciava demòni nel tuo nome e glielo abbiamo impedito, perché non è con noi tra i tuoi seguaci»
prihvati ivan i reèe: "uèitelju, vidjesmo jednoga koji u tvoje ime izgoni zloduhe. mi smo mu branili, jer ne ide za nama."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
come si saprà dunque che ho trovato grazia ai tuoi occhi, io e il tuo popolo, se non nel fatto che tu cammini con noi? così saremo distinti, io e il tuo popolo, da tutti i popoli che sono sulla terra»
tÓa kako æe se znati da uivamo tvoju naklonost, ja i tvoj narod? po tome to ide s nama. time æemo se samo razlikovati ja i tvoj narod meðu svim narodima koji su na licu zemlje."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.