Hai cercato la traduzione di diffidati con noi da Italiano a Croato

Italiano

Traduttore

diffidati con noi

Traduttore

Croato

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Croato

Informazioni

Italiano

venite con noi ed esploriamo l’europa insieme!

Croato

pođite s nama i istražimo europu zajedno!

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

forse dio ci respingerà per sempre, non sarà più benevolo con noi

Croato

"hoæe li gospodin odbaciti zauvijek i hoæe li ikad još biti milostiv?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

a causa della verità che dimora in noi e dimorerà con noi in eterno

Croato

radi istine koja ostaje u nama i bit æe s nama dovijeka.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il signore nostro dio ha stabilito con noi un'alleanza sull'oreb

Croato

jahve, bog naš, sklopio je s nama savez na horebu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

forse per sempre sarai adirato con noi, di età in età estenderai il tuo sdegno

Croato

zar æeš se dovijeka gnjeviti na nas, prenositi srdžbu svoju od koljena na koljeno?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ma con chi oggi sta qui con noi davanti al signore nostro dio e con chi non è oggi qui con noi

Croato

nego i sa svakim koji danas stoji ovdje s nama pred jahvom, bogom našim, i sa svakim koji danas nije ovdje s nama.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

se vieni con noi, qualunque bene il signore farà a noi, noi lo faremo a te»

Croato

ako s nama poðeš, dobroèinstva koja nam jahve bude udijelio s tobom æemo dijeliti."

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

ecco, la vergine concepirà e partorirà un figlio che sarà chiamato emmanuele, che significa dio con noi

Croato

evo, djevica æe zaèeti i roditi sina i nadjenut æe mu se ime emanuel - što znaèi: s nama bog!

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il signore non ha stabilito questa alleanza con i nostri padri, ma con noi che siamo qui oggi tutti in vita

Croato

nije jahve sklopio taj savez s našim oèevima, nego baš s nama svima koji smo danas ovdje živi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

anzi, alleatevi con noi: voi darete a noi le vostre figlie e vi prenderete per voi le nostre figlie

Croato

oprijateljite se s nama: dajite nam svoje kæeri, a naše kæeri uzimajte sebi!

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

non abbiamo il diritto di portare con noi una donna credente, come fanno anche gli altri apostoli e i fratelli del signore e cefa

Croato

zar nemamo prava ženu vjernicu voditi sa sobom kao i drugi apostoli i braæa gospodnja i kefa?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

l'indomani paolo fece visita a giacomo insieme con noi: c'erano anche tutti gli anziani

Croato

sutradan ode pavao zajedno s nama k jakovu. naðoše se ondje i sve starješine.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

preparate un piano, sarà senza effetti; fate un proclama, non si realizzerà, perché dio è con noi»

Croato

kujte naum - bit æe uništen, dogovarajte se samo, bit æe uzalud, jer s nama je bog!

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

vennero con noi anche alcuni discepoli da cesarèa, i quali ci condussero da un certo mnasone di cipro, discepolo della prima ora, dal quale ricevemmo ospitalità

Croato

s nama poðoše i uèenici iz cezareje pa nas odvedoše k nekomu mnasonu cipraninu, starom uèeniku, da u njega odsjednemo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

quello che abbiamo veduto e udito, noi lo annunziamo anche a voi, perché anche voi siate in comunione con noi. la nostra comunione è col padre e col figlio suo gesù cristo

Croato

što smo vidjeli i èuli, navješæujemo i vama da i vi imate zajedništvo s nama. a naše je zajedništvo s ocem i sa sinom njegovim isusom kristom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ho sentito appunto che stanno tosando le tue pecore. ebbene, quando i tuoi pastori sono stati con noi, non li abbiamo molestati e niente delle loro cose ha subito danno finché sono stati a carmel

Croato

sada, èujem, strižeš ovce. a tvoji su pastiri bili kod nas, nismo ih dirali, ništa im nije nestalo dokle god su bili u karmelu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

poi si confrontino, alla tua presenza, le nostre facce con quelle dei giovani che mangiano le vivande del re; quindi deciderai di fare con noi tuoi servi come avrai constatato»

Croato

vidjet æeš onda kakvi æemo biti mi a kakvi djeèaci koji jedu od kraljevih jela, pa uèini sa svojim slugama po onome što budeš vidio."

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

ora, quando io arriverò dal tuo servo, mio padre, e il giovinetto non sarà con noi, mentre la vita dell'uno è legata alla vita dell'altro

Croato

ako sad doðem k tvome sluzi, ocu svome, a mladiæ - èiji je život tako povezan s njegovim - ne bude s nama,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

giovanni prese la parola dicendo: «maestro, abbiamo visto un tale che scacciava demòni nel tuo nome e glielo abbiamo impedito, perché non è con noi tra i tuoi seguaci»

Croato

prihvati ivan i reèe: "uèitelju, vidjesmo jednoga koji u tvoje ime izgoni zloduhe. mi smo mu branili, jer ne ide za nama."

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

come si saprà dunque che ho trovato grazia ai tuoi occhi, io e il tuo popolo, se non nel fatto che tu cammini con noi? così saremo distinti, io e il tuo popolo, da tutti i popoli che sono sulla terra»

Croato

tÓa kako æe se znati da uživamo tvoju naklonost, ja i tvoj narod? po tome što ideš s nama. time æemo se samo razlikovati ja i tvoj narod meðu svim narodima koji su na licu zemlje."

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,885,744,462 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK