Results for confluire translation from Italian to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Czech

Info

Italian

confluire

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Czech

Info

Italian

le donne sembrano confluire, eh?

Czech

Ženy jakoby se zocelovaly.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- stanno facendo confluire qui i gasdotti.

Czech

- ježíší

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

le particelle vengono fatte confluire nella stiva cinque.

Czech

Částice jsou převáděny transportéry do nákladového prostoru 5.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a tutte le unita', confluire nella zona dei fast food.

Czech

všem jednotkám. přesuňte se k food courtu.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

anche il ruscello più indomito un giorno deve confluire in un fiume.

Czech

dokonce divoký horský potok... musí se někdy připojit k velké řece.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

cinque persone devono far confluire la loro energia dentro un'altra.

Czech

pět saiyanů má předal sílu dalšímu.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

stava cercando di far confluire tutto quello che poteva in quello che avete.

Czech

naléval všechno, co mohl do té, kterou máte.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a dire il vero, ho fatto confluire il nostro trattato in quello di russia e cina.

Czech

ou, um... vlastně, spojil jsem se s ruskem a Čínou.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in una categoria composita rappresentativa ai sensi del paragrafo 3 non possono confluire categorie diverse.

Czech

odlišné druhy podílových jednotek nebo akcií nelze sloučit do jednoho souhrnného reprezentativního druhu ve smyslu odstavce 3.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

le anime non avranno altra scelta che quella di confluire in un altro piano esistenziale diciamo, il nostro mondo

Czech

duše nemají na výběr, jen proniknou do jiné sféry, která je náš svět.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma al momento della decisione, si origina una nuova vita su una tangente... che va a confluire in un universo parallelo.

Czech

tvůj opravdový život, tvůj první život, pokračuje jak má, nezměnen, ale v momentě rozhodnutí se vytvoří nový, jiný život v paralelním vesmíru.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

inoltre, il progetto comporta il confluire di più attrazioni turistiche e organizzazioni locali in un’offerta turistica integrata.

Czech

kromě toho propojuje četné turistické zajímavosti a místní organizace s cílem předložit integrovanou nabídku cestovního ruchu.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ciascun soggetto deve apportare i propri obiettivi, sia individuali che collettivi, e sforzarsi di farli confluire con quelli degli altri.

Czech

každá strana si musí stanovit vlastní cíle – individuální i kolektivní – a zajistit jejich sjednocení s cíly ostatních stran.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

nel quadro unico dovrebbero confluire in futuro altri documenti che rispondano alle stesse finalità, una volta stabilite e rese operative le procedure e la struttura di attuazione.

Czech

je třeba, aby do jednotného rámce mohly být v budoucnu začleňovány další doklady slučitelné s jeho účelem, a to po stanovení prováděcí struktury a prováděcích postupů a po dosažení jejich funkčnosti.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

i tour hanno percorso il paese, da riga o ukmergé (lituania), per poi confluire nella riunione principale a birštonas spa.

Czech

výpravy putovaly zemí z rigy nebo ukmergé (litva), až nakonec dorazily na hlavní shromáždění v lázních birštonas.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ed in tale funzione, ho... ho scoperto che quando le parrocchie corrotte vengono chiuse i loro beni invece di confluire nelle vostre casse come dovrebbero, sono spesso deviati altrove.

Czech

a v této funkci jsem... jsem objevil, že když se zatvírají zkorumpované náboženské budovy, namísto toho, aby je aktiva putovali do vaší pokladnice, tak jak by měli, jsou často odvedené jinam.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

tali strategie nazionali devono confluire in un organico piano direttore per l'ue che fissi i parametri di riferimento per l'attuazione della sti in una prospettiva comunitaria.

Czech

tyto vnitrostátní strategie by se měly shromáždit a sloučit v hlavním plánu eu, který bude referenčním dokumentem pro zavádění tsi v rámci celé eu.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il cese reputa pertanto necessario far confluire il contenuto della comunicazione e le osservazioni qui presentate in una direttiva comunitaria che favorisca l'adeguamento dei piani di gestione dei rischi alle caratteristiche di ciascun piano di gestione integrato per ogni bacino idrografico e dunque alle condizioni specifiche dei nostri fiumi e delle nostre coste.

Czech

ehsv se proto domnívá, že je nezbytné zařadit obsah sdělení, které se přezkoumává a zároveň i připomínky, představené v tomto dokumentu, do směrnice společenství, která umožní sladit plány zvládání rizik s charakteristikami jednotlivých říčních povodí a tak se přizpůsobit zvláštním podmínkám našich řek a pobřeží.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

egli è colui che ha fatto confluire le due acque: una dolce e gradevole, l'altra salata e amara, e ha posto tra loro una zona intermedia, una barriera insormontabile.

Czech

a on je ten, jenž volně dal téci oběma mořím: jedno sladké a pitné je, druhé slané a hořké. a mezi oběma umístil překážku a přehradu zahrazující.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

2.6.2 È altresì opportuno analizzare gli strumenti finanziari inseriti nel quarto programma pluriennale 2000/2005 (multi annual programme — map), prorogato al 31.12.2006, e dotato di 531,5 milioni di euro [47], che dovrà confluire nel cip e rientrare nella strategia di jeremie.

Czech

2.6.2 je rovněž vhodné provést analýzu finančních nástrojů začleněných do čtvrtého víceletého programu 2000-2005 (multiannual programme – map) (prodlouženého do 31.12.2006), na který bylo vyčleněno 531,5 mil. eur [47] a který se má spojit s rámcovým programem pro konkurenceschopnost a inovace a vstoupit do strategie jeremie.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,747,786,360 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK