Hai cercato la traduzione di confluire da Italiano a Ceco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Czech

Informazioni

Italian

confluire

Czech

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Ceco

Informazioni

Italiano

le donne sembrano confluire, eh?

Ceco

Ženy jakoby se zocelovaly.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

- stanno facendo confluire qui i gasdotti.

Ceco

- ježíší

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

le particelle vengono fatte confluire nella stiva cinque.

Ceco

Částice jsou převáděny transportéry do nákladového prostoru 5.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

a tutte le unita', confluire nella zona dei fast food.

Ceco

všem jednotkám. přesuňte se k food courtu.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

anche il ruscello più indomito un giorno deve confluire in un fiume.

Ceco

dokonce divoký horský potok... musí se někdy připojit k velké řece.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

cinque persone devono far confluire la loro energia dentro un'altra.

Ceco

pět saiyanů má předal sílu dalšímu.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

stava cercando di far confluire tutto quello che poteva in quello che avete.

Ceco

naléval všechno, co mohl do té, kterou máte.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

a dire il vero, ho fatto confluire il nostro trattato in quello di russia e cina.

Ceco

ou, um... vlastně, spojil jsem se s ruskem a Čínou.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

in una categoria composita rappresentativa ai sensi del paragrafo 3 non possono confluire categorie diverse.

Ceco

odlišné druhy podílových jednotek nebo akcií nelze sloučit do jednoho souhrnného reprezentativního druhu ve smyslu odstavce 3.

Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

le anime non avranno altra scelta che quella di confluire in un altro piano esistenziale diciamo, il nostro mondo

Ceco

duše nemají na výběr, jen proniknou do jiné sféry, která je náš svět.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ma al momento della decisione, si origina una nuova vita su una tangente... che va a confluire in un universo parallelo.

Ceco

tvůj opravdový život, tvůj první život, pokračuje jak má, nezměnen, ale v momentě rozhodnutí se vytvoří nový, jiný život v paralelním vesmíru.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

inoltre, il progetto comporta il confluire di più attrazioni turistiche e organizzazioni locali in un’offerta turistica integrata.

Ceco

kromě toho propojuje četné turistické zajímavosti a místní organizace s cílem předložit integrovanou nabídku cestovního ruchu.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ciascun soggetto deve apportare i propri obiettivi, sia individuali che collettivi, e sforzarsi di farli confluire con quelli degli altri.

Ceco

každá strana si musí stanovit vlastní cíle – individuální i kolektivní – a zajistit jejich sjednocení s cíly ostatních stran.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

nel quadro unico dovrebbero confluire in futuro altri documenti che rispondano alle stesse finalità, una volta stabilite e rese operative le procedure e la struttura di attuazione.

Ceco

je třeba, aby do jednotného rámce mohly být v budoucnu začleňovány další doklady slučitelné s jeho účelem, a to po stanovení prováděcí struktury a prováděcích postupů a po dosažení jejich funkčnosti.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

i tour hanno percorso il paese, da riga o ukmergé (lituania), per poi confluire nella riunione principale a birštonas spa.

Ceco

výpravy putovaly zemí z rigy nebo ukmergé (litva), až nakonec dorazily na hlavní shromáždění v lázních birštonas.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ed in tale funzione, ho... ho scoperto che quando le parrocchie corrotte vengono chiuse i loro beni invece di confluire nelle vostre casse come dovrebbero, sono spesso deviati altrove.

Ceco

a v této funkci jsem... jsem objevil, že když se zatvírají zkorumpované náboženské budovy, namísto toho, aby je aktiva putovali do vaší pokladnice, tak jak by měli, jsou často odvedené jinam.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

tali strategie nazionali devono confluire in un organico piano direttore per l'ue che fissi i parametri di riferimento per l'attuazione della sti in una prospettiva comunitaria.

Ceco

tyto vnitrostátní strategie by se měly shromáždit a sloučit v hlavním plánu eu, který bude referenčním dokumentem pro zavádění tsi v rámci celé eu.

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il cese reputa pertanto necessario far confluire il contenuto della comunicazione e le osservazioni qui presentate in una direttiva comunitaria che favorisca l'adeguamento dei piani di gestione dei rischi alle caratteristiche di ciascun piano di gestione integrato per ogni bacino idrografico e dunque alle condizioni specifiche dei nostri fiumi e delle nostre coste.

Ceco

ehsv se proto domnívá, že je nezbytné zařadit obsah sdělení, které se přezkoumává a zároveň i připomínky, představené v tomto dokumentu, do směrnice společenství, která umožní sladit plány zvládání rizik s charakteristikami jednotlivých říčních povodí a tak se přizpůsobit zvláštním podmínkám našich řek a pobřeží.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

egli è colui che ha fatto confluire le due acque: una dolce e gradevole, l'altra salata e amara, e ha posto tra loro una zona intermedia, una barriera insormontabile.

Ceco

a on je ten, jenž volně dal téci oběma mořím: jedno sladké a pitné je, druhé slané a hořké. a mezi oběma umístil překážku a přehradu zahrazující.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

2.6.2 È altresì opportuno analizzare gli strumenti finanziari inseriti nel quarto programma pluriennale 2000/2005 (multi annual programme — map), prorogato al 31.12.2006, e dotato di 531,5 milioni di euro [47], che dovrà confluire nel cip e rientrare nella strategia di jeremie.

Ceco

2.6.2 je rovněž vhodné provést analýzu finančních nástrojů začleněných do čtvrtého víceletého programu 2000-2005 (multiannual programme – map) (prodlouženého do 31.12.2006), na který bylo vyčleněno 531,5 mil. eur [47] a který se má spojit s rámcovým programem pro konkurenceschopnost a inovace a vstoupit do strategie jeremie.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,924,852 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK