Results for indolenza translation from Italian to Czech

Italian

Translate

indolenza

Translate

Czech

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Czech

Info

Italian

- e' l'indolenza.

Czech

nedbám o sebe.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e la tua indolenza.

Czech

a ty jsi líná.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la mia prima ragione è l'indolenza.

Czech

především jsem totiž líný.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la pigrizia e' poco lontana dall'indolenza...

Czech

lenost je předzvěstí požitkářství, bene.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

bisogna guardarsi solo dall'indolenza e dal terrorismo.

Czech

mimo lenosti a terorismu tě nic nezastaví.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

quindi, ringraziamo l'indolenza del governo, no?

Czech

tak, díky bohu za lhostejnost vlády?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ozio e indolenza? - no, padre. - ci penso io.

Czech

tak tohle tě učí v té člověčí škole?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

"con vanità, ansia e indolenza ci anestetizzano la mente."

Czech

Žijeme v uměle vytvořeném stavu vědomí, jež připomíná spánek.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

beh, sai che ti dico? non riesco proprio piu' a tollerare questa tua indolenza.

Czech

no, to víš, tohle ulejvání už nemůžu dál tolerovat.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

anche se, devo ammetterlo, la tua immaturità cronica e questa estrema indolenza non fanno più ridere.

Czech

ačkoliv musím říct, že tvá chronická nezodpovědnost a tvá smrtelná lenost už vtipné nejsou.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

le fatiche di uomini onesti e operosi non saranno spese per mantenere l'indolenza di pochi!

Czech

práce těch poctivých a pilných nebude narušována těmi pár línými!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

una compagnia perversa, avvezza all' adulterio, bestemmia, malvagità, indolenza, inganno e ubriachezza

Czech

perversní sebranka, která se vyznačuje cizoložstvím, rouhačstvím, zlostivostí, prázdnotou, nepoctivostí a pijanstvím.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non ho dimenticato i tuoi modi irriverenti e la tua indolenza, o il fatto che tu mi abbia chiamato "testa di legno".

Czech

nezapomněl jsem na tvou lenost a drzost, ani na to, že jsi mě nazval kokotem.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

l'inclinazione e il tratto incerto di altre lettere sono espressione di teatralità che si manifesta, caratterialmente, sotto forma di indolenza.

Czech

některá porušená písmena značí, že jeho osobnost je nevyrovnaná a může být povahy lhostejné, či dokonce líné.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

come dice il padrino, la pigrizia e l'indolenza si diffondono come un'infezione, a meno che non si estirpi il male alla radice.

Czech

jak godfather říká, simulanství se šíří jako infekce, pokud ji pořádně nezastavíš v zárodku .

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

effetti indesiderati comuni (presenti in più di 1 paziente su 100 nelle sperimentazioni cliniche) comprendono: diminuzione dell’ appetito, ansia o peggioramento dell’ ansia, allucinazioni, difficoltà a prendere sonno o a dormire, agitazione, disorientamento, depressione o peggioramento della depressione, nervosismo, sbalzi d’ umore, alterazioni dello stato mentale (pensieri anomali, confusione), paranoia, irritabilità, peggioramento degli stati confusionali, difficoltà nell’ apprendimento, nella memoria e nel pensiero, assenza o riflessi alterati, problemi ad esprimere o a comprendere le parole, linguaggio storpiato, difficoltà o perdita della capacità di parlare, indolenza, alterato senso dell’ equilibrio o del coordinamento motorio, sensazione di bruciore, aumentata sensibilità al dolore, diminuzione del livello di coscienza, (non rispondente o quasi incosciente), sedazione, difficoltà di concentrazione, problemi olfattivi, problemi gustativi, tremori, sensazione di punture di spilli, visione doppia, disturbi visivi, intolleranza alla luce, tinnito (suono di campanelli), capogiro o vertigine, senso di vuoto nella testa in posizione eretta, ipotensione, difficoltà respiratoria, seccheza delle fauci, dolore addominale, peggioramento della nausea, diarrea, stipsi, sudorazione, prurito, debolezza muscolare, spasmi muscolari, crampi muscolari, dolore muscolare o delle articolazioni, difficoltà o dolore nella minzione, difficoltà ad iniziare o a controllare la minzione, tensione nervosa, cadute, dolore o esacerbazione del dolore, fatica, senso di freddo, gonfiore al viso, alle gambe o ai piedi, dolore toracico, febbre, alterazioni dei valori di laboratorio, deficit mentale e diminuzione del peso corporeo.

Czech

41 Časté nežádoucí účinky (objevují se u více než 1 z 100 pacientů v klinických studiích) jsou: snížená chuť k jídlu, úzkost nebo zhoršená úzkost, halucinace, neschopnost usnout či spát, rozrušení, ztráta orientace, deprese či zhoršená deprese, nervozita, náhlé změny nálady, změny duševního stavu (abnormální myšlení, zmatenost), paranoia (nadměrná vztahovačnost, podezíravost), podrážděnost, zhoršená zmatenost, potíže při učení, zapamatování či myšlení, nepřítomné či zhoršené reflexy, problémy vyjádřit se a rozumět slovům, nezřetelná mluva, obtíže s mluvením nebo ztráta schopnosti mluvit, netečnost, zhoršená rovnováha či koordinace, pocit pálení, zvýšená citlivost na bolest, snížená úroveň vědomí (nereaguje nebo je téměř v bezvědomí), uklidnění, obtíže s koncentrací, problémy s čichem, zvláštní či žádné chuťové vjemy, třes, mravenčení a brnění, dvojité vidění, poruchy vidění, nesnášenlivost světla, ušní šelesty (hučení v uších), závratě nebo pocit točení hlavy, točení hlavy či závratě ve stoji, nízký krevní tlak, dechová nedostatečnost, sucho v ústech, bolest v krajině břišní, zhoršení pocitu na zvracení, průjem, zácpa, pocení, svědění, svalová slabost, svalové záchvaty, svalové křeče, bolest svalů či kloubů, obtížné či bolestivé močení, obtíže při zahájení či kontrole močení, pocit paniky, pády, bolest nebo zhoršení bolesti, únava, pocit chladu, pocení tváře, nohou či chodidel, bolest na hrudi, horečka, změny chemického složení krve, mentální porucha a snížená hmotnost.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
9,571,062,703 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK