Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
questa casa non deve essere una baracca fatiscente.
dette hus skal ikke være en faldefærdig hytte.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ebbene, quest'anno ho dovuto comprare le patate per la mia famiglia.
udgiften dertil er faldende, og også de anvendte mængder udviser et brat fald.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in qualunque casa entriate, prima dite: pace a questa casa
men hvor i komme ind i et hus, siger der først: fred være med dette hus!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
avreste dovuto rifiutare, a rigore di logica, di occuparvi di questa questione, col pretesto che esiste
delegationen, der ledes af hr. chen pixian, næstformand for den permanente komité i det kinesiske folks
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sì, questa casa ha qualche finestra, ma ancora troppe tende davanti.
denne bygning har nogle vinduer, men også et betydeligt antal gardiner for.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il signor martens stamattina ha riconosciuto questa leadership politica e morale a questa casa.
han beklager sig over, at rådet — hr. martens og jeg selv — intet har sagt om de forfærdelige sultproblemer i verden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il consiglio continuerà a tenere le sue riunioni segrete dietro le porte chiuse di questa casa non restaurata.
euroen bliver ikke en stabil valuta, hvis den bygger på massearbejdsløshed og diskrimination.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anche per questo occorre completare la costruzione di questa casa europea il più rapidamente e solida mente possibile.
også derfor må dette europæiske hus fuldendes, og det så hurtigt og effektivt som muligt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gli stati membri si dovranno convincere che l'ampliamento non è possibile senza un certo numero di modificazioni istituzionali che consentano di far funzionare questa casa.
det er ikke nogen tilfældighed, at de to lande, som er de argeste modstandere af opbygningen af et supranational!, føderalt europa, ikke blot er dem, der ikke har ratificeret maastricht, men navnlig er dem, som inderligst og så hurtigt som muligt ønsker den størst mulige udvidelse. dette hastværk er mistænkeligt, men vi lader os ikke narre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ma è proprio vero che dio abita con gli uomini sulla terra? ecco i cieli e i cieli dei cieli non possono contenerti, tanto meno questa casa che ti ho costruita
men kao gud da virkelig bo blandt menneskene på jorden? nej visselig, himlene, ja himlenes himle kan ikke rumme dig, langt mindre dette hus, som jeg har bygget!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tuttavia, non voglio rinviare il pallone a qualcun altro, rispondendo che la commissione ha detto che avreste dovuto rivolgervi al consiglio.
jeg vil dog ikke sende bolden tilbage ved at sige, at kommissionen har sagt, at de skulle henvende dem til rådet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
e tuttavia noi riteniamo che levare oggi l'immunità a le pen significherebbe cambiare la prassi di questa casa sull'immunità.
schodruch (dr). — (de) hr. formand, kære kolleger, jean marie le pen virker på mange af dem — det er min erfaring efter et halvt års virke i europa-parlamentet — som en rød klud på en tyr. det er mig uforståeligt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
avreste dovuto far pervenire i vostri reclami al presidente del parlamento e non al presidente della seduta e cioè ai questori.
det er parlamentets formand ikke mådets formand, d.v.s. kvæstorerne, som burde have hort deres klager.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
infatti la storia bussa con insistenza alla porta rosa dai tarli di questa casa vecchia aggiustata alla bell'e meglio, che è la comunità europea attuale.
Ændringsforslag nr. 8 kræver en præcisering af, at såfremt en sådan afgørelse viser sig at have været unødvendig, kan den skadelidte part søge erstatning hos den pågældende medlemsstat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se fossimo — ma non siamo — una società retta dalle regole delle società civili, avreste dovuto deporre i vostri bilanci presso il tribunale.
desuden skal det i denne situation være fuldstændig klart, at vi ikke ønsker nogen lille monetær union.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si sono forse dovute comprare delle bandiere carissime, oppure si è trattato di un sostegno sotto banco ai due paesi ospiti?
endelig vil jeg godt sige, at der er stof til eftertanke i den tykke kriminalroman.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si sarebbero persi tre mesi preziosi, e non avreste certo apprezzato la cosa.
derfor synes jeg, det ville have været helt i sin orden, hvis europa-parlamentet allerede i dag havde truffet beslutning om at sende en delegation fra parlamentet til polen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
crollerà certamente, dal momento che lo sottolineo ancora spende il 6% del suo prodotto nazionale per comprare queste armi a danno del suo popolo povero.
det betyder sammen brud for landet, når det bruger 6% af sit bruttonationalprodukt på våben i stedet for på den fattige befolkning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se così fosse, anche voi non avreste alcun diritto di intervenire sulle decisioni concernenti le spese non obbligatorie.
europa-parlamentets udvalg om eksterne økonomiske forbindelser anser det for nødvendigt at styrke visse af fællesskabets initiativer og aktiviteter, som er særlig vigtige for beskyttelsen af vore legale rettigheder inden for de internationale økonomiske forbindelser.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
potete riconoscerci il merito di essere stati disponibili a concludere un compromesso nonostante i modesti risultati della settimana scorsa, visto che la vostra dichiarazione che non avreste approvato il tasso massimo di incremento sicura
det bliver et fuldt år, for der er meget at gøre, vi har et fuldt program og en fast vilje til at fuldføre det, for det er os magtpåliggende at efterlade et rent bord til den næste kommission.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.