Results for seppero translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

seppero

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

non seppero altro delle intenzioni del presidente“.

English

they learned nothing more about the president’s reasoning.’

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma in quel caso seppero fermarsi, ragionare e risolvere.

English

but in that case were able to stop, think and solve.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

loro seppero che suo marito era stato nell'ospedale.

English

they knew that her husband had been in the hospital.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

quando mattatia e i suoi amici lo seppero, ne fecero gran pianto.

English

and mathathias and his friends heard of it, and they mourned for them exceedingly.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in pochi minuti, comunque, seppero che la loro barca stava per affondare.

English

in just minutes, however, they knew their ship was going to sink.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

arrivarono da tre luoghi diversi per vedere gesù; essi seppero riconoscere la sua santa nascita,

English

three wise men from three different places came to see jesus christ.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

i draghi seppero dei terribili piani degli uomini e decisero di mandare i draghi più bravi a combattere.

English

having learned the treacherous plans of people, dragons decided to send out the best warrior dragons.

Last Update: 2017-02-20
Usage Frequency: 10
Quality:

Italian

il sacerdote e il levita che passarono prima del buon samaritano non seppero avvicinarsi a quella persona malmenata dai banditi.

English

the priest and the levite who had passed by before the good samaritan did not know how to draw close to the person who had been beaten by bandits.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora li prese con sé e si ritirò verso una città chiamata betsàida. 11 ma le folle lo seppero e lo seguirono.

English

he took them, and withdrew apart to a deserted place of a city called bethsaida. 11 but the multitudes, perceiving it, followed him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

frattanto gli apostoli, a gerusalemme, seppero che la samaria aveva accolto la parola di dio e vi inviarono pietro e giovanni.

English

now when the apostles, who were in jerusalem, had heard that samaria had received the word of god, they sent unto them peter and john.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

14 frattanto gli apostoli, a gerusalemme, seppero che la samaria aveva accolto la parola di dio e vi inviarono pietro e giovanni.

English

14 and the apostles in jerusalem having heard that samaria hath received the word of god, did send unto them peter and john,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

16 ma tre giorni dopo ch'ebber fermato questo patto, seppero che quelli eran loro vicini e abitavano in mezzo a loro;

English

16 and it came to pass at the end of three days after they had made a covenant with them, that they heard that they were their neighbours, and that they dwelt in their midst.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

8:14 frattanto gli apostoli, a gerusalemme, seppero che la samaria aveva accolto la parola di dio e vi inviarono pietro e giovanni.

English

14 now when the apostles in jerusalem heard that samaria had received the word of god, they sent them peter and john,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

7 udirono anche i filistei che gli israeliti si erano radunati a mizpa e i capi filistei mossero contro israele. quando gli israeliti lo seppero, ebbero paura dei filistei.

English

7 and the philistines heard that the children of israel were gathered together at mizpah; and the lords of the philistines went up against israel; and the children of israel heard [it], and were afraid of the philistines.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

però l'arma da lui preparata fornì altri soldati i quali attraverso i secoli, e fino ai nostri giorni, seppero portare avanti validamente la causa della verità.

English

he finally witnessed for his faith by a martyr's death; but the weapons which he prepared have enabled other soldiers to do battle through all the centuries even to our time.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il signor moriyama, mercante di bestiame, discende da una di quelle antiche stirpi cristiane che, attraverso 250 anni di persecuzioni, seppero conservare la fede introdotta in giappone da san francesco saverio.

English

he was received by the moriyama family. mr. moriyama, a livestock dealer, descended from one of the old christian families that, throughout two and a half centuries of persecution, were able to preserve the faith brought to japan by saint francis xavier.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

(non è forse per questo che uomini, cui il senso della vita divenne, dopo lunghi dubbî, chiaro, non seppero poi dire in che consisteva questo senso?)

English

(is not this the reason why men to whom after long doubting the sense of life became clear, could not then say wherein this sense consisted?)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

iniziarono ad arrivare amici ad offrirgli un aiuto, ma non appena seppero che era assicurato, tornarono tranquilli a casa, perché ‘qualcun altro’ se ne sarebbe occupato.

English

a few friends began to arrive with offers of help, but as soon as they realized he was insured, they happily returned home, knowing that ’someone else’ would take care of it.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

6 i filistei, all'udire quelle alte grida, dissero: `che significano queste grandi grida nel campo degli ebrei?' e seppero che l'arca dell'eterno era arrivata nell'accampamento.

English

6 and the philistines heard the noise of the shout, and said, what is the noise of this great shout in the camp of the hebrews? and they understood that the ark of jehovah had come into the camp.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,844,747,278 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK