Results for ti dissi translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

ti dissi

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

ti dissi sì,

English

i said yes to you,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non ti dissi forse: non mi ingannare?»

English

do not deceive me?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non potrebbe essere più ovvio. ti dissi che ci sono dei ostacoli da superare.

English

they spell it out for you. it could not be more obvious. i did tell you that there are hurdles to overcome.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mia cara, molti anni fa ti dissi che il vaticano doveva cadere. ora vedi che questo sta accadendo.

English

my dear, i told you many years ago, that the vatican had to fall. now, you are seeing it happen.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

"ti dissi che vivo per te. quindi è okay se devo morire per te." le risponde sorridendo.

English

"i told you i live for you. so it's okay if i must die for you." seiya replies smiling.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

16:6 passai vicino a te e ti vidi mentre ti dibattevi nel sangue e ti dissi: vivi nel tuo sangue

English

6 "when i passed by you and saw you squirming in your blood, i said to you while you were in your blood, 'live!' yes, i said to you while you were in your blood, 'live!'

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

ecco qui la mia seconda lettera per il tuo re. ricorda ciò che ti dissi su discrezione e crimini speculativi d’iniziati.

English

- here is my second letter for your king. remember what i told you about being prudent and the speculative crimes of initiates.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

28 essa disse: avevo forse domandato io un figlio al mio signore? non ti dissi forse: non mi ingannare?

English

28 and she said, did i desire a son of my lord? did i not say, do not deceive me?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

essa disse: «avevo forse domandato io un figlio al mio signore? non ti dissi forse: non mi ingannare?».

English

then she said, did i make a request to my lord for a son? did i not say, do not give me false words?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

28 essa disse: «avevo forse domandato io un figlio al mio signore? non ti dissi forse: non mi ingannare?».

English

28 then she asked, “did i ask my lord for a son? didn’t i beg you, ‘don’t mislead me?’”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ognuno ha l'assoluto diritto di scegliere la direzione che prenderà la sua vita. mia cara, quando morii ti dissi “niente è come sembra”.

English

everyone has the absolute right to choose the direction his life will take. my dear, when i passed over, i told you, "nothing is as it seems."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

4:28 essa disse: «avevo forse domandato io un figlio al mio signore? non ti dissi forse: non mi ingannare?».

English

28 then she said, "did i ask for a son from my lord? did i not say, 'do not deceive me'?"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

molti da un lontano passato sono tornati sulla terra per essere presenti in questo periodo epocale. ricorda, mia cara, poco dopo la mia morte ti dissi: ora stai facendo il lavoro per cui sei venuta sulla terra .

English

many from the distant past have returned to earth to be present at this momentous time. remember, my dear, shortly after my passing i told you, "you are now doing the work you came on earth to do."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

allora l'intero castello di carte cadrà giù rovinosamente. ricordi, mia cara,che quando passai allo spirito e ti dissi ciò, tu allora dubitasti che questo sarebbe mai accaduto. ora, sai senza alcun dubbio, che è soltanto questione di tempo, prima che si sbricioli.

English

soon, one of the great control systems will fall. then, the whole house of cards will come tumbling down. remember, my dear, when i first passed to spirit, and i told you this, you doubted then, that this could possibly happen. now, you know without doubt, it is only a matter of time before it will crumble.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,731,019,296 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK