Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
anche se dicevano:
und sie pflegten zu sagen:
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e molti altri insulti dicevano contro di lui
und viele andere lästerungen sagten sie wider ihn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicevano le stesse cose che si dicono anche oggi.
was können wir im moment dazu sagen, und was können wir tun?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
divide et impera, come dicevano gli antichi romani.
divide et impera, teile und herrsche, wie die alten römer sagten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tutti dicevano che era necessaria una lunga fase transitoria.
von 28 bestimmungen, in denen die aufgaben des rates festgelegt werden, sehen nur vier die konsultation des parlaments vor.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le loro bocche non dicevano quello che celavano nel cuore.
sie sagen mit ihren mündern, was nicht in ihren herzen ist.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dicevano: “cosa abbiamo guadagnato in questa impresa?”.
sie sagten: "haben wir denn irgend etwas in der angelegenheit (zu entscheiden gehabt)?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dicevano loro: “si sono riuniti contro di voi, temeteli”.
diejenigen, denen die menschen sagten: "gewiß, die menschen zogen bereits gegen euch kampftruppen zusammen, so fürchtet euch vor ihnen!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tutti quelli che udirono, si stupirono delle cose che i pastori dicevano
und alle, vor die es kam, wunderten sich der rede, die ihnen die hirten gesagt hatten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
discutevano sul caso loro e dicevano: “innalzate su di loro un edificio.
als sie untereinander über ihre angelegenheit stritten, da sagten sie: "errichtet über ihnen einen bau.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tutti dicevano ch’era intelligente, io sola dicevo ch’era scemo.
alle leute haben immer gesagt, er wäre ein kluger, kluger mann; nur ich habe stets gesagt: er ist dumm.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
tendevo l'orecchio per afferrare quello che dicevano, poiché non ero distante.
und da ich am oberen ende des zimmers saß, konnte ich den größten teil des von ihm geführten gesprächs hören. der inhalt desselben befreite mich wenigstens von der augenblicklichen furcht.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
e dicevano: “dovremmo abbandonare i nostri dèi per un poeta posseduto?”.
und sagten: "sollen wir denn wahrlich unsere götter verlassen wegen eines besessenen dichters?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
«il bollettino euratom non è un bollettino, ma una rivista», dicevano. vano.
das euratom-bulletin sei kein bulle tin, sondern eine revue, wurde argumentiert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
«nel vino c'è la verità», dicevano i romani, e avevano ragione.
dabei sollten wir keine falschen hoffnungen erwecken, denn enttäuschungen schmerzen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ma dicevano: «non durante la festa, perché non avvengano tumulti fra il popolo»
sie sprachen aber: ja nicht auf das fest, auf daß nicht ein aufruhr werde im volk!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hic rhodus, hic salta, dicevano del resto anche gli antichi per invitare finalmente all'azione.
es wurde versucht, die positionen auf der grundlage dieser neuen vorschläge miteinander in einklang zu bringen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e dicevano: “dopo che saremo morti e ridotti in polvere ed ossa, saremo forse resuscitati?
auch pflegten sie zu sagen: "auch wenn wir starben und zu erde und knochen wurden, werden wir etwa noch erweckt,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mi dicevano: "ma sei matta ad abbandonare il aprile, maggio, giugno 1996 · n* 43
man sagte mir: „du bis ja vollkommen verrückt, deinen beruf als theaterschauspielerin zu verlassen,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
all'udire queste parole, alcuni fra la gente dicevano: «questi è davvero il profeta!»
viele nun vom volk, die diese rede hörten, sprachen: dieser ist wahrlich der prophet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: