Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
queste riforme non devono naufragare!
die antwort ist nein.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
noi non vogliamo far naufragare la pac e chiediamo soluzioni comunitarie.
7. preise landwirtschaftlicher erzeugnisse
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anche la prevista integrazione economica e monetaria rischia di naufragare.
auch die vorgesehene integration von wirtschaft und währung droht zu scheitern.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
consiglio europeo aveva fatto naufragare ogni possibile accordo in sede di cig.
minderheitenfrauen integrieren und schützen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'unione europea non deve naufragare sugli scogli deh'ignoranza.
(beifall von der technischen fraktion der europäischen rechten)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
potrebbe far naufragare la direttiva, ma riteniamo altresì che sia una questione di praticità.
das könnte für diese richtlinie das aus bedeuten, aber wir denken auch, dass es eine frage der praktikabilität ist.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
essa ha evitato di naufragare sugli scogli dell'utopia e delle belle parole.
da neben gibt es den im laufe der jahre entstandenen wildwuchs diverser praktiken und vereinbarungen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la ricerca europea sull'aids non deve e non può naufragare per mancanza di finanziamenti. ti.
können wir uns das erlauben?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quella pace è stata distrutta da nuovi atti di terrorismo, mirati a far naufragare il processo di pace.
diese ruhe ist durch erneute terroranschläge erschüttert worden, mit denen der friedensprozess zerstört werden soll.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
anche questo timido tentativo rischia però di naufragare per coprire il coinvolgimento degli attuali leader politici in tale genocidio.
aber selbst dieser bescheidene anfang droht zunichte gemacht zu werden, um zu verheimlichen, daß die heutigen politischen führer an dem genozid beteiligt waren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
e non dimenti chiamo che se le riforme economiche e politiche dovessero naufragare in polonia la stessa pereistroika di gorbaciov sarebbe in forse.
wenn man be rücksichtigt, daß die opposition im zukünftigen sejm 35 % der sitze hat, so wird hieraus klar, daß nur unter mitwirkung der opposition in zukunft in polen wich tige gesetze beschlossen werden können.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se ognuno dei paesi europei individualmente cercherà una sua strada anche a scapito dei vicini, saremo destinati a naufragare tutti insieme.
erstens ein allgemeiner rahmen, um auf der ebene der mitgliedstaaten eine beschäftigungspolitik zu führen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
essi temono di veder naufragare le proprie aziende di credito ipotecario di fronte agli istituti potenti, ricchi e ben organizzati degli altri paesi.
es ist nur zu be grüßen, daß die kommission den prozeß der integration in der gemeinschaft auf den hypothekarkredit ausgedehnt hat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il nome latino, surrentum, si vuole derivi dalle mitiche sirene che con il loro canto suadente in realtà spingevano le navi a naufragare contro gli scogli.
der name stammt aus dem lateinischen, surrentum, und leitet sich von den mythischen sirenen ab, welche mit ihrem schmeichelhaften gesang trügerisch die schiffe auf die felsen lockten.
Last Update: 2007-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
anche le idee più valide possono naufragare a causa degli esattori del fisco, per cui bisogna mettere in chiaro da subito che devono stare alla larga da questo progetto.
er hilft jungen europäern, ihre anstrengungen auf eine breitere als die nationale ebene auszurichten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esso rivela chiaramente che il partito comunista polacco, per fare un esempio, ha fatto finta di naufragare per riapparire immediatamente con l'etichetta della socialdemocrazia.
zunächst möchte ich mein bedauern darüber zum aus druck bringen, daß das parlament aufgefordert wird, sich mit einer persönlichen frage von mir zu befassen, insbesondere in einer zeit, in der das parlament mit ernsteren problemen von historischer bedeutung be schäftigt ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
siamo giunti a un accordo preciso, ossia che noi avremmo organizzato l’ adesione di cipro e che loro si sarebbero impegnati a non far naufragare la composizione del conflitto a causa dei grecociprioti.
wir hatten eine klare absprache: wir organisieren den beitritt zyperns und ihr werdet dafür sorgen, dass eine regelung nicht an den griechischen zyprioten scheitert.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
per quanto riguarda l'agenzia, è dunque necessario cogliere il momento politico favorevole senza spingersi verso ipotesi che al di là delle loro buone intenzioni farebbero certo naufragare tutto il pro getto.
muntingh (s). - (nl) herr präsident, diese undemokratische methode wurde in der vergangenheit mehr fach angewandt, um über diesen artikel im letzten augenblick einen angriff zu starten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bisogna dunque privilegiare la conferenza intergovernativa che si occu pa di quel problema prima di impegnarsi in dibattiti appassionati sulla natura dell'europa, che cor rono il rischio di far naufragare il resto perché le divergenze sono latenti e profonde.
präsident giscard d'estaing hat die erste gestellt: können sechs, sieben oder acht dem zustimmen?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
infine, si manifesterà in forma ancora più acuta il problema, forse il più importante di tutti, del regolare funzionamento delle istituzioni della comunità che già ora, con 10 stati membri, ansima e rischia di naufragare.
besorgter bin ich dagegen, was die zukunft angeht, nämlich was aus diesem abkommen und insbesondere aus der kontrolle seiner durchführung wird.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: