Results for nei medesimi termini translation from Italian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

German

Info

Italian

nei medesimi termini

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

l' allargamento verrà portato avanti nei medesimi termini?

German

wird die erweiterung unter den gleichen bedingungen fortgesetzt?

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

nessuna autorità è vincolata ai medesimi termini esistenti per le concentrazioni.

German

auf beiden seiten unterliegt dabei keine behörde zeitlichen zwängen wie bei fusionsfällen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

gli emendamenti 19 e 25 sono stati accolti dalla proposta modificata ma non sono stati ripresi nei medesimi termini dalla posizione comune.

German

die abänderungen 19 und 25 wurden in den abgeänderten vorschlag aufgenommen, jedoch nicht als solche in die gemeinsame stellungnahme übernommen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

dalle autorità nazionali, sui progetti di disposizioni legislative nei medesimi ambiti.

German

von den nationalen behörden zu allen entwürfen für rechtsvorschriften im zuständigkeitsbereich der ezb

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

5. le ferrovie e le strade il cui percorso si sviluppa integralmente nel territorio della comunità autonoma e, nei medesimi termini, i trasporti che avvengono con questi mezzi o via cavo;

German

5. eisenbahnen und straßen, deren verlauf sich völlig auf das gebiet der autonomen gemeinschaft beschränkt, sowie der darauf oder per kabelverkehr durchgeführte transport;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

gli stati membri comunicano i dati richiesti nei moduli riportati negli allegati da i a iii entro le scadenze indicate nei medesimi.

German

die mitgliedstaaten teilen die in den anhängen i bis iii aufgeführten angaben innerhalb der darin vorgesehenen fristen mit.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

che gli stati membri, se possibile, procedano anche all’analisi dei pcb non simili alle diossine nei medesimi campioni.

German

die mitgliedstaaten sollten, wenn möglich, die gleichen proben auch auf nichtdioxinähnliche pcb untersuchen.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

che gli stati efta, se possibile, procedano anche all’analisi dei pcb non diossina-simili nei medesimi campioni.

German

dieselben proben soweit möglich auch auf nicht dioxinähnliche pcb zu analysieren.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

le differenze nelle percentuali proposte per ciascuna specie riflettono le caratteristiche biologiche delle specie considerate nonché i diversi tassi di mortalità per pesca nei medesimi stock.

German

die unterschiedliche höhe, die für die beiden arten vorgeschlagen wird, hängt mit unterschiedlichen biologischen faktoren und unterschieden bei der fischereilichen sterblichkeit für diese bestände zusammen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

9]: passività di s. 1312 che non costituiscono attività di s. 1312, nei medesimi strumenti di cui si compone il debito[ 3a.

German

9] sind gleich den passiva von s. 1312, die keine aktiva von s. 1312 darstellen, in den gleichen instrumenten wie schulden[ 3a.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 12
Quality:

Italian

2]: passività di s. 13 che costituiscono al contempo attività di s. 13, nei medesimi strumenti di cui si compone il debito[ 3a.

German

2] sind gleich den passiva von s. 13, die zugleich aktiva von s. 13 darstellen, in den gleichen instrumenten wie schulden[ 3a.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

contemporaneamente, la ridistribuzione dei redditi risultante da tale evoluzione ha raggiunto nei medesimi stati livelli dell'ordine del 20%-30% del pil.

German

damit einhergehend hat die sich daraus ergebende umverteilung der einkommen in den einzelnen ländern eine höhe von 20 bis 30% des bruttoinlandsprodukts erreicht.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

1]: passività di s. 13, comprese quelle che costituiscono attività di s. 13, nei medesimi strumenti di cui si compone il debito[ 3a.

German

1] sind gleich den passiva von s. 13 einschließlich solcher, die aktiva von s. 13 darstellen, in den gleichen instrumenten wie schulden[ 3a.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 6
Quality:

Italian

10]: passività di s. 1312 che costituiscono attività di s. 1311, s. 1313 o s. 1314, nei medesimi strumenti di cui si compone il debito[ 3a.

German

10], sind gleich den passiva von s. 1312, die aktiva von s. 1311, s. 1313 oder s. 1314 darstellen, in den gleichen instrumenten wie schulden[ 3a.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 12
Quality:

Italian

il principio di sussidiarietà, correttamente inteso, ci invita a guardare in entrambe le direzioni: prendere le decisioni al più basso livello possibile, ma riconoscere che il più basso livello possibile può essere talvolta assai alto, quando siano in gioco beni generali che rischiano di andar perduti se non ottengono dovunque tutela nei medesimi termini.

German

das subsidiaritätsprinzip, richtig verstanden, weist uns in beide richtungen: entscheidungen auf der niedrigstmöglichen ebene zu treffen, aber einzusehen, dass die niedrigstmögliche ebene mitunter eine sehr hohe ebene sein kann, wenn es nämlich um allgemeine werte geht, deren verlust droht, wenn sie nicht überall gleichermaßen geschützt würden.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

l'atto omesso deve essere compiuto entro questo medesimo termine.

German

die versäumte handlung ist innerhalb dieser frist nachzuholen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,781,133,073 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK