Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
di importare o esportare prodotti contraddistinti dal segno;
η εισαγωγή ή η εξαγωγή των προϊόντων υπό το σημείο·
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
i prodotti ammassati devono essere facilmente identificabili e accessibili e contraddistinti per contratto.
Τα αποθεματοποιημένα προϊόντα πρέπει να αναγνωρίζονται εύκολα, να είναι ευχερής η πρόσβαση σ' αυτά και να μπορούν να ταυτοποιούνται ανά σύμβαση.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
gli ultimi decenni del xx secolo sono stati contraddistinti da una serie di scandali alimentari.
Οι τελευταίες δεκαετίες του εικοστού αιώνα σημαδεύτηκαν από μια σειρά απειλών που συνιστούν οι τροφές.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
i periodi assicurativi delle persone vittime di repressioni politiche sono contraddistinti da un coefficiente moltiplicatore.
Για τα θύματα πολιτικών διώξεων, οι περίοδοι ασφάλισης πολλαπλασιάζονται με ειδικό συντελεστή.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
una situazione che richiede interventi, perché gli autocarri sono contraddistinti da ben altro livello di emissioni nocive.
Πρέπει να κάνουμε κάτι γι' αυτό, διότι τα φορτηγά εκλύουν ρύπους με έναν εντελώς διαφορετικό τρόπο.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
si è visto infatti che i paesi contraddistinti da minore regolamentazione hanno ottenuto risultati migliori nella lotta alla disoccupazione.
Αποδεικνύεται φυσικά ότι οι χώρες με χαμηλότερο επίπεδο ρυθμίσεων έχουν και καλύτερα αποτελέσματα στον αγώνα κατά της ανεργίας.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
per questa ragione, è essenziale che i programmi mandati in onda siano contraddistinti da qualità, pluralismo e informazione obiettiva.
Γι' αυτό είναι τόσο πολύ σημαντικό να περιέχουν τα εκπεμπόμενα προγράμματα ποιότητα, πολυφωνία και αντικειμενική πληροφόρηση.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
cresta e bargiglio hanno un aspetto cianotico ed edematoso e possono essere contraddistinti sulla punta da petecchie ed ecchimosi di natura emorragica.
Το λειρί και τα προγούλια έχουν κυανό χρώμα, είναι οιδηματώδη και οι άκρες τους μπορεί να παρουσιάζουν πετεχιώδεις και εκχυμωτικές αιμορραγίες.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la svezia e gli altri paesi nordici sono contraddistinti da grandi estensioni territoriali e, già oggi, hanno gravi problemi di carattere regionale.
Η Σουηδία και η Νορβηγία είναι μεγάλες σε έκταση και ήδη έχουν δύσκολα περιφερειακά προβλήματα.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
di offrire i prodotti, di immetterli in commercio o di detenerli a tali fini, ovvero di offrire o fornire servizi contraddistinti dal segno;
η προσφορά των προϊόντων ή η εμπορία ή η κατοχή τους προς εμπορία ή η προσφορά ή παροχή υπηρεσιών υπό το σημείο·
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
temi non chiaramente transnazionali, o contraddistinti da notevoli differenze fra i vari paesi e regioni, vanno quindi trattati sul piano locale, regionale o nazionale.
Ζητήματα τα οποία δεν είναι σαφώς διασυνοριακά ή περιπτώσεις κατά τις οποίες υπάρχουν σαφείς διαφορές μεταξύ των διαφόρων χωρών ή περιφερειών, οφείλουν επομένως να αντιμετωπίζονται σε τοπικό, περιφερειακό ή εθνικό επίπεδο.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
le persone, i gruppi e le entità contraddistinti da un * sono soggetti unicamente all'articolo 4 della posizione comune 2001/931/pesc.
Πρόσωπα, ομάδες και οντότητες που επισημαίνονται με αστερίσκο υπόκεινται μόνο στις διατάξεις του άρθρου 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 3
Quality:
+) informazioni riservate, in appresso contraddistinte da [...].
+) Εμπιστευτικές πληροφορίες που εφεξής σημειώνονται με […]
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality: