Results for ma che spala translation from Italian to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Greek

Info

Italian

ma che spala

Greek

αλλά αυτό σπρώχνει

Last Update: 2018-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ma che dici?

Greek

what are you saying?

Last Update: 2015-01-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ma che bella

Greek

μα τι όμορφη

Last Update: 2022-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ma che smacco!

Greek

Οποίος όμως χλευασμός!

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ma che bella ragazza

Greek

Ευχαριστώ πολύ θείε μου

Last Update: 2020-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ma che cosa accade invece?

Greek

Αντ' αυτού όμως γίνεται κάτι άλλο.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ma che cosa significa in realtà?

Greek

Τι θα μπορούσε αυτό να σημαίνε στην πράξη;

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ma che cosa s'intende esattamente con ciò?

Greek

Αλλά τι εννοείται ακριβώς με αυτό.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ma che cosa ne è delle priorità del parlamento?

Greek

Αυτό μπορούμε να το υποστηρίξουμε και εμείς.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

una questione secondaria, ma che la prego comunque di risolvere.

Greek

Πρόκειται για λιγότερο σημαντικό θέμα αλλά σας παρακαλώ να το επιλύσετε.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

gli iràci, popolo imbelle, ma che hanno la tana sulle rupi

Greek

οι χοιρογρυλλιοι, οιτινες ειναι λαος ανισχυρος αλλα καμνουσι τους οικους αυτων επι βραχου

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

c'è tuttavia un « ma », che io vorrei sottolineare.

Greek

Υπάρχει, ωστόσο, ένα « αλλά », το οποίο θα ήθελα να τονίσω.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

non chiedo che tu li tolga dal mondo, ma che li custodisca dal maligno

Greek

Δεν παρακαλω να σηκωσης αυτους εκ του κοσμου, αλλα να φυλαξης αυτους εκ του πονηρου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

questo è un concetto che non tutti adesso capiscono ma che deve essere colto.

Greek

Οι άνθρωποι πρέπει να καταλάβουν ότι αν διαπράξουν απάτη θα διωχθούν, κάτι που δεν συμβαίνει προς το παρόν.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

noi non crediamo che i fini giustifichino i mezzi ma che i mezzi utilizzati prefigurino il fine.

Greek

Εμείς δεν πιστεύουμε ότι ο σκοπός αγιάζει τα μέσα, αλλά ότι τα μέσα που χρησιμοποιούνται προδιαγράφουν το σκοπό.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e quanta ipocrisia poi a vietarci, ma che cosa? a vietarci il lavoro parlamentare.

Greek

Και πόση υποκρισία το να μας απαγορεύετε έπειτα, αλλά τι πράγμα;

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

un’obbligazione attuale che deriva da eventi passati ma che non è rilevata perché:

Greek

μια παρούσα δέσμευση που ανακύπτει από παρελθόντα γεγονότα, αλλά δεν αναγνωρίζεται γιατί:

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

abbiamo aeromobili gestiti da vettori di paesi terzi, ma che volano nello spazio aereo europeo.

Greek

Έχουμε αεροπλάνα που ανήκουν σε εταιρείες τρίτων χωρών, αλλά πετούν στον ευρωπαϊκό εναέριο χώρο.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e' giusto: ma che cosa ne è dell' obbligo di etichettatura per i mangimi?

Greek

Μιλήσατε, και σωστά, για τηv επισήμαvση από τηv παραγωγή έως τηv καταvάλωση.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

altro demone ancora: il nazionalismo, mai veramente morto, ma che prende nuovo vigore e si estende.

Greek

Ακόμα ένας άλλος δαίμονας: ο εθνικισμός ο οποίος ποτέ δεν πέθανε πραγματικά, ο οποίος όμως παίρνει νέα ζωή και αναπτύσσεται.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,770,756,898 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK