From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ma che spala
αλλά αυτό σπρώχνει
Last Update: 2018-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma che dici?
what are you saying?
Last Update: 2015-01-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ma che bella
μα τι όμορφη
Last Update: 2022-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma che smacco!
Οποίος όμως χλευασμός!
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ma che bella ragazza
Ευχαριστώ πολύ θείε μου
Last Update: 2020-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma che cosa accade invece?
Αντ' αυτού όμως γίνεται κάτι άλλο.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ma che cosa significa in realtà?
Τι θα μπορούσε αυτό να σημαίνε στην πράξη;
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ma che cosa s'intende esattamente con ciò?
Αλλά τι εννοείται ακριβώς με αυτό.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ma che cosa ne è delle priorità del parlamento?
Αυτό μπορούμε να το υποστηρίξουμε και εμείς.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
una questione secondaria, ma che la prego comunque di risolvere.
Πρόκειται για λιγότερο σημαντικό θέμα αλλά σας παρακαλώ να το επιλύσετε.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
gli iràci, popolo imbelle, ma che hanno la tana sulle rupi
οι χοιρογρυλλιοι, οιτινες ειναι λαος ανισχυρος αλλα καμνουσι τους οικους αυτων επι βραχου
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c'è tuttavia un « ma », che io vorrei sottolineare.
Υπάρχει, ωστόσο, ένα « αλλά », το οποίο θα ήθελα να τονίσω.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
non chiedo che tu li tolga dal mondo, ma che li custodisca dal maligno
Δεν παρακαλω να σηκωσης αυτους εκ του κοσμου, αλλα να φυλαξης αυτους εκ του πονηρου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
questo è un concetto che non tutti adesso capiscono ma che deve essere colto.
Οι άνθρωποι πρέπει να καταλάβουν ότι αν διαπράξουν απάτη θα διωχθούν, κάτι που δεν συμβαίνει προς το παρόν.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
noi non crediamo che i fini giustifichino i mezzi ma che i mezzi utilizzati prefigurino il fine.
Εμείς δεν πιστεύουμε ότι ο σκοπός αγιάζει τα μέσα, αλλά ότι τα μέσα που χρησιμοποιούνται προδιαγράφουν το σκοπό.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
e quanta ipocrisia poi a vietarci, ma che cosa? a vietarci il lavoro parlamentare.
Και πόση υποκρισία το να μας απαγορεύετε έπειτα, αλλά τι πράγμα;
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
un’obbligazione attuale che deriva da eventi passati ma che non è rilevata perché:
μια παρούσα δέσμευση που ανακύπτει από παρελθόντα γεγονότα, αλλά δεν αναγνωρίζεται γιατί:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abbiamo aeromobili gestiti da vettori di paesi terzi, ma che volano nello spazio aereo europeo.
Έχουμε αεροπλάνα που ανήκουν σε εταιρείες τρίτων χωρών, αλλά πετούν στον ευρωπαϊκό εναέριο χώρο.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
e' giusto: ma che cosa ne è dell' obbligo di etichettatura per i mangimi?
Μιλήσατε, και σωστά, για τηv επισήμαvση από τηv παραγωγή έως τηv καταvάλωση.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
altro demone ancora: il nazionalismo, mai veramente morto, ma che prende nuovo vigore e si estende.
Ακόμα ένας άλλος δαίμονας: ο εθνικισμός ο οποίος ποτέ δεν πέθανε πραγματικά, ο οποίος όμως παίρνει νέα ζωή και αναπτύσσεται.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: