Results for scritto di mio pugno translation from Italian to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Greek

Info

Italian

scritto di mio pugno

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Greek

Info

Italian

non e di mio gradimento

Greek

δεν είναι της αρεσκείας μου

Last Update: 2016-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ciascuna delle parti può denunciare il presente accordo con preavviso scritto di almeno 6 mesi.

Greek

Κάθε μέρος δύναται να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία, με γραπτή προειδοποίηση τουλάχιστον έξι μηνών.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

che forniscono l'impegno scritto di trasformare o incorporare i quantitativi di cui alla lettera c);

Greek

αναλαμβάνουν εγγράφως τη δέσμευση να μεταποιούν ή να ενσωματώνουν τις ποσότητες που αναφέρονται στο στοιχείο γ)·

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

dopo aver compiuto tutto quanto era stato scritto di lui, lo deposero dalla croce e lo misero nel sepolcro

Greek

Αφου δε ετελειωσαν παντα τα περι αυτου γεγραμμενα, καταβιβασαντες αυτον απο του ξυλου εθεσαν εις μνημειον.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

procedura scritta di finalizzazione

Greek

γραπτή διαδικασία "οριστικοποίησης"

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

ciascuna parte può recedere dal presente accordo in qualsiasi momento con preavviso scritto di tre mesi all'altra parte.

Greek

Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να θέσει τέρμα στην παρούσα συμφωνία οποτεδήποτε, μετά από γραπτή προειδοποίηση τριών μηνών στο άλλο συμβαλλόμενο μέρος.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

d) il presente accordo può essere denunciato in qualsiasi momento da ciascuna delle parti con preavviso scritto di sei mesi.

Greek

δ) Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να καταγγείλει οποτεδήποτε την παρούσα συμφωνία, με έγγραφη εξάμηνη προειδοποίηση.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

d) il presente accordo può essere denunciato in qualsiasi momento da ciascuna delle parti con preavviso scritto di sei mesi inoltrato per via diplomatica.

Greek

δ) Κάθε συμβαλλόμενο μέρος έχει το δικαίωμα να καταγγείλει οποτεδήποτε την παρούσα συμφωνία, υπό τον όρο ότι θα τηρήσει εξάμηνη προθεσμία έγγραφης προειδοποίησης διά της διπλωματικής οδού.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

le offerte sono valide soltanto se sono accompagnate dall'impegno scritto di fabbricare l'intero quantitativo di burro concentrato ivi indicato.

Greek

Οι προσφορές είναι έγκυρες, μόνον εάν συνοδεύονται από έγγραφη δέσμευση των ενδιαφερομένων να παρασκευάσουν ολόκληρη την ποσότητα συμπυκνωμένου βουτύρου που ορίζεται στην προσφορά.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

vi ho scritto di non mescolarvi con chi si dice fratello, ed è impudico o avaro o idolàtra o maldicente o ubriacone o ladro; con questi tali non dovete neanche mangiare insieme

Greek

Αλλα τωρα σας εγραψα να μη συναναστρεφησθε, εαν τις αδελφος ονομαζομενος ηναι πορνος η πλεονεκτης η ειδωλολατρης η λοιδορος η μεθυσος η αρπαξ με τον τοιουτον μηδε να συντρωγητε.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

la direttiva dovrebbe contribuire a creare un quadro giuridico armonizzato all' interno della comunità facendo sì che le firme elettroniche abbiano lo stesso riconoscimento legale di quelle scritte di proprio pugno.

Greek

Η οδηγία πρέπει να συμβάλλει σε ένα εναρμονισμένο νομικό πλαίσιο στην Κοινότητα, εξασφαλίζοντας ότι οι ηλεκτρονικές υπογραφές αναγνωρίζονται, νομικώς, με τον ίδιο τρόπο που αναγνωρίζονται οι ιδιόχειρες υπογραφές.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Italian

legga tutte le informazioni scritte di seguito prima di cominciare ad applicare kentera.

Greek

3

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Italian

--- operazioni di investimento basate su un ac ­ cordo scritto di gestione del risparmio, e--- acquisto e detenzione fino a scadenza di stru ­ menti di debito negoziabili o costituzione di depositi.

Greek

--- επενδυτικές συναλλαγές που ßασίζονται σε γρα ­ πτή συμφωνία διαχείρισης περιουσιακών στοι ­ χείων, και--- αγορά και διακράτηση έως τη λήξη εμπορεύσι ­ μων χρεογράφων ή πραγματοποίηση καταθέ ­ σεων.

Last Update: 2012-03-16
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Italian

l'articolo 11 dell'accordo prevede che entrambe le parti possano denunciare l'accordo dopo aver concesso all'altra parte un preavviso scritto di due anni.

Greek

Στο άρθρο 11 της συμφωνίας προβλέπεται ότι εκάτερο των μερών δύναται να καταγγείλει τη συμφωνία, απευθύνοντας γραπτώς προειδοποίηση δύο ετών προς το άλλο μέρος, για τον σκοπό αυτό.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

f. cessione di diritti e obblighi i diritti e gli obblighi del partecipante non possono essere ceduti, modificati o altrimenti trasferiti dal partecipante a terzi senza il preventivo consenso scritto di[ inserire il nome della bc].

Greek

Εκχώρηση δικαιωμάτων και υποχρεώσεων Τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις του Συμμετέχοντα δεν μπορούν να εκχωρηθούν, να μεταßληθούν, ή άλλως να μεταßιßαστούν από τον Συμμετέχοντα σε τρίτους χωρίς την προηγούμενη έγγραφη συναίνεση της[ επωνυμία ΚΤ].

Last Update: 2012-03-16
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Italian

le autorità competenti dispongono di un massimo di trenta giorni lavorativi dalla data dell' avviso scritto di ricevimento( in appresso « termine per la valutazione") per opporsi al progetto del candidato acquirente.

Greek

Οι αρμόδιες αρχές διαθέτουν μέγιστη προθεσμία τριάντα εργασίμων ημερών από την ημερομηνία της γραπτής ßεßαίωσης παραλαßής( στο εξής, « περίοδος αξιολόγησης ») προκειμένου να αντιταχθούν στην πρόταση του υποψήφιου αγοραστή.

Last Update: 2012-03-16
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

prima di svincolare la totalità o parte di una cauzione, l'organismo competente puù esigere che gli sia presentata una domanda scritta di svincolo.

Greek

Η αρμόδια αρχή μπορεί να απαιτεί γραπτή αίτηση προς αποδέσμευση προτού προβεί στην αποδέσμευση ολόκληρης ή μέρους της εγγύησης.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Italian

la deroga si considera concessa a meno che, entro due giorni lavorativi dalla ricezione della notifica della deroga proposta, vi sia un'obiezione scritta di uno o più membri del consiglio.

Greek

Η εξαίρεση θεωρείται χορηγηθείσα εκτός εάν ένα ή περισσότερα από τα μέλη του Συμβουλίου διατυπώσουν αντίρρηση γραπτώς εντός δύο εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της κοινοποίησης της προτεινόμενης εξαίρεσης.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,740,828,397 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK